忍者ブログ
 1 |  2 |  3 |  4 |  5 |  6 |
Posted : 2018/10/31 23:16
中国語の先生、すみません。送られて来る内容をちゃんと読んでいません。ここに記録して、微信から削除する。

"老公去死.com"网站震惊日本 上千人妻诅咒丈夫快点死
日本人による「ダンナデスノート」というサイトがあるんだって。こわーい。というか、奥さんそれでも離婚しないのはなぜ?

小心了-骗子点钞机 動画1分半を見てほしい。お金を数える機械を点钞机というが、数がどんどん減っていくぅ!

腐烂苹果被加工成果汁
動画2分半。青島で農園から腐ったリンゴを拾って、ジュースに加工して売っているのが発覚。

看着管得死去活来的北京,那东京呢?

2018 日本电影秋日赏
北京で日本の映画を観たい人、どうぞ。

川普拟废出生公民权,大批华人遭殃,加拿大还远吗?
トランプ大統領の「出生地主義廃止の方針」は日本語でもニュースになっているが、子どもにアメリカ国籍がほしい中国人が、渡米して出産していて、それを斡旋する会社も多数ある。「そこを大打撃だな」というコメントを今朝見た。

超七成美国在华公司计价撒出中国
ネットでニュースを探せなかったけど、そういうことらしい。

毎日のように送られて来て、斜め読みして削除したのがたくさんある。「中国語勉強する」と決意した、一年の計がある元旦から、え?もう10カ月経った?あと二月しかない?毎年同じことを言っているような?

拍手[3回]

PR
Posted : 2018/10/20 08:00
超多忙につき、ちゃんとした更新は等我两天

以下、保存してあった中国語の勉強用。あ、アンケートやっといて。複数投票、コメント可。


1. 毕业后混的普通要不要参加同学会?

2. 只有北京人才懂的“四字”方言,听不懂的一准儿露怯!

3. 爆笑张老师告诉你,人为什么活着,体验生活中的美好

拍手[2回]

Posted : 2018/09/27 14:58
東京で見た中国語が正しいのか、微博で聞いた。

東京地下鉄株式会社写的中文地道吗?



有難いことに、見ず知らずの中国人が答えてくれる。

uliさん:不地道,中国人一般不这么说

你备さん:写的很好 也很外国 不能说地道 标点符号用的不太好

进击さん:能看懂,没什么语法问题。但很明显是外国人写的。

hjさん:翻译的用词遣字非常好~尤其最后一句以…为盼,现在国内很少告示里用词这么文雅了~就是手机、智能手机有点儿雷同,不太会这么写。

cinaさん:感觉有点画蛇添足。欢迎您乘坐东京地铁即可,不必“经常”,英文说明里也没“经常”;请不要使用手机即可,不必还要加上“智能手机”(手机本身已涵盖智能手机,且英文说明里只有手机和游戏机这两项,并没有特意加上“智能手机”)。

1. 日本語の原文がないが、たぶん「いつも東京メトロをご利用いただきましてて有難うございます」だと思う。この「いつも」を「经常」にすると、中国語としてはおかしい。指摘されているが、確かに英語にはないのに。

2. すべて「、」なのがおかしい。二番目の文章は順に、「,、、,」であるべき。

3. 「手机、智能手机」とあるが、「手机」の中に「智能手机」が含まれるわけで、列記するとおかしい。

4.最後の「以…为盼」は文法的には間違っていないが、こういう張り紙に向かない。

東京なんて外国人は多いし、翻訳会社だってちゃんとしたところがいくらでもあるのに、どうしてこんなにお粗末なんだろう。

拍手[2回]

Posted : 2018/09/19 09:26
これ7月分から書いているけど、7月のもここにアップしただけで、まだ読んでない(おいおい)。

先生は画像、動画も送ってくるので、携帯の容量がいっぱいになりそうだ。チェックしてどんどん削除。以下これでも一部。

1. 世卫组织:这三个国家最长寿!他们的长寿绝招该好好学学
長寿国。日本、スイス、スペイン。

2. 美国姑娘变身北京妞 動画見てよ。顔はアメリカ人だが、しゃべりは北京人。いいなあ。

3. (成语新解)
非亲非故--非洲人是亲戚,非洲人是故人
非我族类--非洲人民是我们的族类
口是心非--口头上念叨,心里也念叨非洲
非常缺钱--非洲国家常缺钱
面目全非--开大会,一看黑黑的脸就知道都是从非洲来要钱的
非分之想--非洲国家的想法就是来分钱
无****议--对非洲援助600亿不需要经过人大商议
痛改前非--中国人民忍痛哪怕屁民受穷,也要改变非洲从前贫穷的面貌
物是人非--中国的财物现在都是人家非洲的了
啼笑皆非--非洲人民得到中国援助都高兴大笑
死于非命--为了非洲的建设愿意献出生命
文过饰非--宣传口要统一口径赞美非洲人民
想入非非--看了上文以后想加入非洲,成为非洲人


9月5日に送って来たから、アフリカの会議の後だな。「アフリカ谢谢ちゅうごく」の成語。

4. 不含中国成分,非中国生产,成了国外产品的卖点,对此你怎么看

5. 到朋友这样奉劝外国朋友:想学中国文化不要来大陆。想研究唐朝去日本,宋朝去韩国,元朝去蒙古,清朝去香港,民国去台湾,未来去朝鲜。
最後の五字がウケた。

6.教科书删掉毛主席“错误”二字

7.去了一趟美国才发现,中国男人和美国男人的差距在哪里!

8.贪官有多少房子?

9.中国3个阶层孩子的10年人生轨迹,结论让人……

10.新中国60年,新中国做了两件事。一、公私合营、人民公社。二、否定公私合营、否定人民公社。前30年,冤假错案超过三千年总和。后30年,贪污腐败超过三千年总和。前30年,折腾政治。后30年,折腾经济。。

11.“自杀圣地”青木原树海外面挂着的牌子:
自宅で死ね!お前の葬儀代に地元民の税金が使われている。—— 美しい富士を守る会 / 要死回家死去!因为要给你火化都把本地居民交的税金花了。—— 守护美丽的富士山协会

这算防自杀的好方法吗?


12. 林彪的四野中有多少日本关东军?

以上。

追:ゾゾタウンの前澤社長のことも中国語になっている。 这个日本人花2.5亿美元买了张去月球的机票。 “雷军口音”っていうコメントを見たけど、確かに。

拍手[2回]

Posted : 2018/09/15 00:46
前より続く。先生から「読んで勉強しなさい」と送られた中国語の文章。

8月

1.
94年田明建事件解密

2. 一张图看清中国百年教育


昔の方が開けているってわけだ。

3. 日本机场托运行李的视频火了

動画見てよ。日本人であることに誇りを持つ瞬間だ。あとこっちも→外国网友惊叹

4. これは8月半ばの北京だと送られて来た画像だが、携帯の中を見られたら困るな。いろいろ削除しないと。



5. 日本版的现实《西红市首富》,这位主人公竟然花了....

6. 美国政府撕下了孔子学院的画皮

7. 话说一对青年男女热恋并结婚,夫妻俩都想过高品质生活。于是拼命赚钱,省吃俭用,终于贷款买了海景别墅。养了条大狗,还专门请了保姆打理家务。
为了还贷,夫妻俩比从前更拼命,每日都早出晚归忙于奔波。保姆,每天都在家里抱着大狗看海。
主人还雇了一个年青小伙做保安,一对青年男女往在漂亮别墅里,日久生情,两人相爱并结婚了。一年后,生了个胖大儿子。
于是,保姆和保安拿着工资住着海景别墅哄着胖儿子,忙完了家务,闲了就看看风景。没有贷款的压力也不需要付房租…小日过得特别悠闲!
别墅男女主人开始思索了:咱们在为谁打工?无产阶级当家作主了。


8. 房租之后,物价也开始加速上涨!

9. 一位老大爷的惊天退休计划:800万卖房,180万买回

10. 十个朝鲜工人在上海

11. 赖清德将推“双语教育” 网讥:“中文”跟“干话”?

12. 圆明园——扯鸡巴蛋的“爱国主义教育基地”

13.汉译日:
①我也想过过过儿过过的生活。
過ちゃんの送った生活を私も送ってみたいです。

②老师:校服上除了校徽别别别的,让你们别别别的别别别的,非得别别的。
制服に学校バッジ以外のものをつけるなって何度も言ったのに、まだつけてるなんて。

③骑车差点摔倒,幸亏我一把把把把住了。
自転車から落ちそうになって、ハンドルをぐっと掴んでよかった。
 

長すぎるの等、ずいぶん削除した。9月もバンバンきている。

拍手[2回]

Posted : 2018/09/14 17:21
前の記事の続き。先生が読みなさいと送って来た文章。


此文写得确有水平这是一篇难得的好文,故强烈推荐各位认真地读完。

此文为江西省吉安县人戴木才同志所撰写,他是中宣部为习近平等七人常委的授课人。此乃昨晚深夜发在大学同学群的文章,今早拜读确感文容精彩,值得一阅!

【从容地老去】

人生步入老年,该是可遇不可求的福气。

这个福,是自然自在的衰老过程和形式,所谓仁者之寿。

当你郑重其事,以至孜孜以求地关注起长寿的时候,十有八九为时已晚。

长寿,被向往;养生,被推崇;百岁,被期望。

一生被名利所折磨、奔波的人们,又开始忙于琢磨如何长寿?于是,又开始折腾起自身来了!

电视广播,报刊网络,街谈巷议,道听途说,于是,高人全出来了!

专家说,学者说,医生说,禅师说……

讲动的,讲靜的,讲吃素的,讲喝水的,讲拍手的,讲泡脚的,讲打坐的,讲打拳的,讲游泳的,讲爬山的,讲戒酒的,讲戒烟的……

听来听去,仿佛越活越不会活了?

试问一下,这些说教者,他们自己长寿吗?谁做过这些人的寿命统计,养生名家,营养医师,茶道禅师、太极高手、瑜伽教练,运动健将… 恐怕他们自身实践和理论也未必统一。

长寿的条件,天好,地好,水好,人也好,如此奢侈,能自主吗?长寿的要素,遗传、习惯、性格、心态,如此复杂,能优选吗?

物质的享有,无穷无尽。精神的享受,五花八门。灵魂的安稳,飘渺无依。

暴殄天物,大自然的报复多么迅速惊心。安居乐业,似乎到了跟前,忽地又走远了!

听天由命的老话不合时宜啦。那么如今,长寿秘诀何来?

你问问山村的老农吧?他们不懂养生,只求谋生;不懂健身,只爱劳动;不懂休闲,只惯安眠;不懂营养,不懂健身,但腰腿灵便;不懂旅游,但门外就是大自然……

你问问百岁老人吧?他(她)们大概连半套养生也讲不出来。讲出来的,也未必符合“标准”!他(她)们反倒有爱喝酒的、常抽烟的、吃肥肉的、从不体检的、很少洗澡的……而且,多是历经艰难,不辍辛劳,一生素衣粗食的人。

哪个活法长寿?正像幸福是个自我感觉,难有统一的客观标准,或许也是个各得其所的、因人而异的自我感觉吧。

别人的活法儿,只 能欣赏不能照搬,跟风的模仿,邯郸学步,适得其反。

千篇一律的健康指标,误人不浅!

老年体征的退行性变化,应该视为正常,何必当做病变?天天测血压、量体重,形成负担,为此食寝不安,反生大患。

抗衰老? 衰老岂能抗,天下哪有长生不老的灵丹妙药?

真善美。第一是真,有真才有善与美。素面朝天是自信的美;薄施粉黛,是自尊的美。

敬畏生命。现代医学科技的发达,给与人类防治疾病和减缓痛苦的外力,有病就治,有药就吃。过度的治疗,得到的是无尊严无意义的生命。俗话说:久病床前无孝子。一个“孝”字,真是对晚辈严酷的考验。

人生苦短。一个短,没有两个短。半百是短,百岁还是短。人生的来去,不过是幸运和遗憾的往复,不外是美好和烦恼的转换。

过去的,感恩; 未来的,祈祷。其实,能属于可以自主的东西很有限。

请你想想:我们的先辈们,包括古往今来的多少了不起的人物,他们看过电视吗?用上手机吗?玩过微信吗? 今天的我们是多么幸运,偷着乐吧!

世间的美好多着呢,谁能享有完全?未来的精彩多着呢,谁能享有永远……

老年之福,不再是占有、贪婪;这个福,也不由你主观的设计、策划。老来之福,在于随遇而安,及时行乐。一切的一切,恰到好处,缺了不可,过了便错。

生命是质量与数量的统一。质量第一,数量并不是生命的唯一追求。

长寿的前提,是能自理,是不麻烦、少麻烦他人。不然,则如孔子所言:长寿多辱了。“辱”就是失去了尊严。

何为责任,老了还能做到不拖累儿女就是尽最大责任了,为人子女,没有不希望父母幸福健康的,让儿女们安心放心比给他们任何物质条件和经济帮助更重要!常言,父母给孩子越多,孩子的福报越少。不知道有几个父母开悟!

优雅地老去,那是文化的境界;体面地老去,那是物化的支撑。二者的内涵太讲究了。我想,还是心平气和从容地老去吧。

有一个数据,不论你感不感兴趣,都应知道并建议你引为借鉴。即:根据权威机构公布:全国人均寿命为73.5岁。按数值反观我们也就是说,还有20年左右的明天。

所以,对我们而言,真正有趣味的岁月,也就只有十年左右。因此,要真正地把这几年过好,还真要认真地盘算一下,以求尽可能不留遗憾,少留遗憾。所以应做好几件事:

一、没有去过但又非常想去看看的地方,一定要趁早去,别犹豫。原因很简单,不是由于山高水长,而是自己力不从心的腿脚,将很快绊住自己。

二、该抓紧办的事情,不论大小,一定不拖沓,抓紧办。趁着我们还能“心血来潮”,有点“想起一出是一出”的激情,办了也就办了。没办,大都也就办不成了。

三、深藏心中的故事,不论酸甜苦辣一定要讲出来。千万别等到你心中想讲可嘴巴却不听使唤的时候,因为那一天可能会来得很快。

四、觉得应该记下来的事,一定要记录下来。别老说自己不会写东西,因为文字不过是语言的物化,一般规律是:说话本身就是有声的文章。

五、对青春时代曾一往情深但未结良缘的梦中人,一定要有表白,不论哪种形式。哪怕只一句话也好。

六、身体器官该省的地方,一定要匀乎着使用。特别是胳膊腿有过硬伤的,要学会“省着用”,省着用就是在延长健康的保质期。

七、以快乐为标准的随心所欲。但心气不可太高,欲望不要过强,要将随心所欲与顺其自然、随遇而安结合起来。

八、既要主观为自己、客观为别人,更要主观为别人、客观为自己。因为在未来的日子里,主观的比重将不可避免地越来越小,最后连吃喝拉撒都要由人客观地来摆布了。

我讲这些话绝不是消极,而是积极。因为,就这点时间。虽为老骥,仍志在百里,但伏枥远望,总要大江东去,金乌西坠。何况还有许多无法预测的状况会不期而至,而这些状况多是冲减我们幸福指数的。所以,就这点时间。要让心中少点遗憾,多点满足,就是美丽人生。趁现在还有这点时间,抓紧哟!

此文送给我亲爱的老年同事同学们!

这是一篇很难得的好文,
强烈推荐各位认真地读完。

②六十年前,当汉字被简化之后谁能预测到今天会是这样的结果?难道是巧合?

汉字简化后:

亲 親却不見,
爱 愛而無心,
产 產卻不生,
厂 厰內空空,
面 麵內無麥,
运 運卻無車,
导 導而無道,
儿 兒卻無首,
飞 飛卻單翼,
云 有雲無雨,
开 開関無門,
乡 鄉裡無郎。

可巧而又巧的是:
未简化的有
魔仍是魔,
鬼还是鬼,
偷还是偷,
骗还是骗,
贪还是贪,
毒还是毒,
黑还是黑,
赌还是赌,
贼仍是贼!

好的通通给简化了
不好的全部都保留下来。


これを初めて見たのは10年以上前か?「簡体字にしたことで、愛に心がなくなった」等。

以上。記録まで。

拍手[4回]

Posted : 2018/09/14 11:23
私の中国語の先生は日本語を学んでいる人なので(日常会話はまあできる)、日本語のニュースをたびたび送る。「みどり、これ知らないだろう」という楽しい日本の日本語ニュースを知っていたら、コメント欄または微信で(繋がっている人は微信で)ガンガン知らせてほしい。

そして先生からは「これを読んで勉強しなさい」と一日に何回もニュースやら、笑い話やらが送られてくるが、読むのがまったく追いつかない(ごめん、先生)。

早く読まないと、此内容因违规无法查看と出て、消されてしまうことが多々ある。

ここに極一部コピーして、微信からどんどん消したい。

7月

1. 私は58だと思ったら、違うって。


2. 曾经30年,日本竟援助中国2900亿

3.


4. 日本掀起透明饮料热潮!从奶茶到可乐,连啤酒也…?这背后的原因

5. 2018最佳短篇小说

偏远山区的一位女县委副书记想追求"进步",想当个一把手,决定趁节日之际给省城的领导送点礼。但当前反腐风声紧,她思考后慎重地拿出了两套方案:① 如果领导不是很热情,就送土特产;② 如果领导很热情,就送银行卡。
到了领导家,领导倒茶递水果很是热情,她很激动,决定送卡。临出门时掏出卡放在茶几上,返回了宾馆。到了宾馆怎么也开不了门,坏了!才想起原来刚才给领导放下的是宾馆房卡!她找服务员进房后,懊悔得怎么也睡不着,直到深夜还在绞尽恼汁想着怎么补救。突然,她听到有开门声,原来是领导拿着房卡进来了。结果……这事儿办了,那事儿也办了,一把手也当上了,土特产和银行卡也都省下来了!
妈的,失误有时候也能成就人生!


6. 中午在农贸市场听到两个卖菜的对话:
甲: 你的菜都卖完了,只剩两把了,拿回家自己吃算了。
乙: 这怎么能吃,我昨天刚打的农药。
甲: 那你卖给人家,人家怎么能吃?
乙; 城里人吃了没问题,他们的医药费都报销!


7.


これを和訳すると、「研究になった明らかよってところ、漢字の序順は読閲に影響するとは限らない。たとえば、あな今たがこの文章を見終わって初めて、字が適に当書かれていることに気づくだのから」。どうだ?

8. この写真、アップしたことあったかな。


まだまだある。今日はここまで。

拍手[2回]

Posted : 2018/05/31 08:05
1. “卧槽”的这些读音,你都认识吗? 卧槽は発音によって意味が変わる

2. 北京为什么叫Peking? 動画3分18秒。

清華大学の英語がなぜ「TSINGHUA」なのか。北京語言大学の日本人留学生が説明している。「中国語の拼音(ピンイン)っていつからあるの?」。

3. 叠罗汉 という中国語を私は今年知った。画像はここへ

4. 每个北京人体内都自带指南针 一番上に動画があるので、開いて見て。バリバリ北京語の北京人が北京人は方角に強いと述べている。

前に書いたと思うけど、二十年くらい前に国貿に勤めていた姉さんが「お弁当とるからうちの会議室で食べよう」と言われ、行く前に知らされた「エレベーター降りたら東だから」。おいおい!姉さん、日本人だろがっ!私だって外にいたら東西南北はかなりはっきりわかる。でも、初めて行く会社の建物の中で、、、、わかった私。いや、わかるでしょ。わかるわ、そりゃ。そうか、体に「指南针」があったのか。

5. 他叫国梁,是俄罗斯人,来北京8年了。
北京語上手なロシア人。

ロシア人↑、日本人↓ ともに北京語がとても上手で、私が微博で転送したんだけど、「ロシア人より日本人のほうが上手いな」とコメントが入った。

6. 说相声打快板的京腔儿日本小哥儿

北京語上手すぎと絶賛されている日本人のにーちゃん。私はネイティブのようにしゃべりたいけど、これはいいわ。うちはだいたいダンナが北京出身じゃないのに、外国人の私がペラペラ北京語しゃべったら、めっちゃ違和感。普通の(って何が普通?)中国語でいい。うちの息子は誰が聞いても北京人の発音。でも息子は言う。「両親が北京人の北京語とも違う」。この5と6の中国語は両親が北京人の北京語といえよう。やっぱり「r」が強いんでしょうね。あ、この日本人、親が中国人か不明。努力でこうなったんじゃないかと私は察している。

7. 日本最可怕的两部电影,没有之一
微博で誰かが流していた。よく見つけてくるなこんな古い映画。「怖くない」とコメントが入っていた。それにしても若っ!仲代達矢と岸恵子だとわかるあたり、アタシの年齢は65くらい?

8. 5+5+5=550 只加一笔,使等式成立

9. 凤凰卫视主持人鲁豫采访上海精神病医院院长徐一峰。
鲁豫:“徐院长,您怎样确定病人是否治愈?”
徐院长:“其实很简单,先把浴缸注满水,然后旁边放一把汤匙和一个小脸盆,看他怎么把浴缸里的水弄没喽”。
鲁豫:惊奇地说“这也太简单了!我都不用想都知道该用小脸盆。”
徐院长认真的看了看鲁豫,无语了十多秒后道:“如果已治愈的话他会把浴缸里的塞子拔掉。”
通过这次采访,徐院长深感自己任重而道远,现实生活中精神不好的人很多啊……


これ中国人が笑い話として送って来たんだけど、彼と私の考え方が違いすぎて、ものすごいスレ違い。

精神病院院長に司会者が聞く。「患者が治ったのはどうやって知るんですか」の質問に、「バスタブにお湯がいっぱい入っていて、横にたらいとおたまがあります。どうやって中の水を出しますか」。司会者は「たらいを使います」。院長は「もし治っていたら、バスタブの栓を抜いて、水を出します」。院長は「現実には精神的におかしい人(司会者のこと)が多すぎる」と。

私、院長の言っていることに納得がいかない。精神病の話をしているのが前提。お風呂にたらいとおたまがあるっていうことが、そもそも普通じゃない。どうしますか?って聞いたら、水が多く掬えるから、おたまじゃなくて、たらいを選択するのが普通。私は司会者と同じ考え。院長は頭が硬い?え?私が硬い?

これ真面目に聞きたい。普通はどう考えるのか。


本日の中国語学習
任重而道远……比喻责任重大,道路又遥远,要经历长期的奋斗。
任務(責任)は重く、道は遠い。
栓を抜く……拔掉塞子

拍手[1回]

♪ Admin / Write / Res ♪
.
良之助VPN_中国で自由にネットを楽しむ
アンケート
リンク
最新コメント
[12/16 淳子]
[12/15 マリズ]
[12/13 みどり没有人争取不到的]
[12/13 みどり(人間の苦しみや悲しみで)]
[12/13 淳子]
[12/12 sumari]
[12/12 みどり经历过人类的苦楚与悲痛]
[12/12 みどり远藤周作(小说家)]
[12/12 からすうり]
[12/11 caomeidangao]
[12/11 hj]
[12/10 みどり(生活があって人生のない一生ほど侘しいものはない)]
[12/10 sumari]
[12/09 みどり没有比有生活而无人生的一生更寂寞的了]
[12/08 マリズ]
総アクセス数
みどりの自己紹介
HN:
みどり
性別:
女性
職業:
書道展を主催等
趣味:
書道
自己紹介:
業務連絡

16日10時

18日-22日 出張
ブログ内検索
カレンダー
11 2018/12 01
S M T W T F S
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
アクセス解析
バーコード
Copyright ©  みどりの果敢な北京生活(忍者版)  All Rights Reserved.
*Clip Art by 雪乃 / Icon by Pearl Box   *Material / Template by tsukika
忍者ブログ [PR]