忍者ブログ
  • 2024.04«
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • » 2024.06
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2024/05/02 07:03 】 |
調理済みの日本人向けの(?)魚in北京
魚1
1.照烧鲭鱼(サバ。右)26.6元。调理鲷鱼片(タイ。量り売り。味付き。冷凍) 10.55元/3枚。
 
タイは胡椒が多くて、子どもが「辛い」と。

魚2
2. 酱香蒸煮红花鱼/。アラカブの煮付け。23.8元。原料产地:智利
 原産国がチリ!はるばるこんにちはって感じよね。中国にいて日本から来た私がチリの魚を食べる。もう自分の国籍が不明になるな(ならないよ!)。

 以上、王府井洋华堂で購入。

魚3
3. 「加吉魚」(タイ。右の白いの)12.8元
魚4
4. 「鮮燒真魷」←なぜか繁体字。220g/3枚(枚は中国語)。カタカナで「イカポッポ」とも書いてある。

 3と4のメーカーは「煙台海和食品有限公司」←この会社のホームページ見てほしい。左の一番下の写真の白いもの(其他系列)は何?10字以内でお答えください――って私もわからないわ!

 3のシリーズが4種類出ていて、「黄花鱼」(キグチ)、「青花鱼」(サバ)、「鮁鱼」(サワラ)、「刀鱼」(タチウオ)。4のシリーズもあと3種類出ていて、「炭烧三文鱼」(炭焼きサーモン)、「味醂秋刀鱼」(みりんサンマ)、「味醂青花鱼」(みりんサバ)とパッケージに書いてある。

 北京にいる日本人は家で魚作るの結構困る。調理しない人、食べない人は多い。こういう調理済みの冷凍食品が外国なのに高すぎなくて手に入る(現地生産している)のは有難い。そりゃあ冷凍だから、食感とか鮮度はしょうがないと思う。でもほかの外国に住んでいたら、なかなか手に入らないでしょう?

魚5
 北京は海がないから、ここらの中国人は海の魚じゃなくて、川魚ばかりを作る。これはじいさんお得意の魚の炒め煮。酢を入れるから酸っぱい。

<魚の中国語が載っているサイト>
中国料理用語 魚介類
各种食品日语说法 魚類

拍手[6回]

PR
【2011/06/05 18:11 】 | n食 | 有り難いご意見(6) | トラックバック()
<<三十三間堂を見たい人寄っといでーーin北京通州区 | ホーム | 中国語の数量詞「一只鞋」をどう訳すかin北京>>
有り難いご意見
丸いから・・・
イカリングフライ?かと思った。
パン粉?が白すぎるけど・・・・。

私みたいな魚嫌いは、北京で魚食べないを選択するけど、
旦那は魚好きだから、じいさんの得意料理の様な川魚作ってますね。
【2011/06/05 19:42】| | マリズin農村 #5804baaddf [ 編集 ]


魚類、最近デリバリーもできるけどね
マリズさん、私も3時間くらい考えて(ないよ)、イカリングフライしかないかと判断した。和食が好きじゃない、元日本人のマリズさんは中国在住向けですね。
【2011/06/06 05:57】| URL | みどり「风餐露宿」って教科書に出てた #55feb71d60 [ 編集 ]


一瞬ドーナッツかとも思うけど やっぱりイカリングフライ
「海和」のHP見ました。
私は中国語がわからないので 自動翻訳で日本語にして見ています。製品案内で「インスタントクラブシリーズ」、「一連の骨即時ない」、「海と尊敬シリーズ」などありました。興味をそそりますね。
 魚を持ったおじさんのバックに海と舟が映りますが、世界一流的の割には 舟が素朴ではないでしょうか?
【2011/06/06 10:41】| | けろけろ #7dbf0202ed [ 編集 ]


けろけろさんに質問
中国語学習始めたばかりって具体的にどうやって学習しているんですか?

私もドーナツかと思ったんですが、海のもののはずだしと。機械翻訳、私は英語は使いますが(英語全然ダメなので)、中国語はほぼ使いません。だって笑うためだけならいいけど、役に立ったためしがない。
【2011/06/07 22:45】| URL | みどり「风卷残云」って何を? #55ff3d8397 [ 編集 ]


みどりさんの質問への答え
20年以上前から なんとなく中国に興味がありました。22年前に3週間個人旅行をしました。
その時旅行会話ぐらいは覚えましたが、それきりでした。2年位前 浅田次郎の「蒼穹の昴」を読んでまた目覚めました。会話教室に行く前にとNHK講座を聞きましたが、ほとんど進歩なしでした。4月から職場が変わり
私の席の前に中国から帰化した人がいて
また中国語を勉強する機会ができました。
 NHKの講座やPCの講座を聞きて 職場の人に発音をチェックしてもらってます。
 私は中国の歴史に興味があるので 一人旅ができるくらいに上達したいです。
【2011/06/08 09:28】| | けろけろ #7dbf0202ed [ 編集 ]


ご丁寧なご回答有難うございます
私も発音直してもらいたい!最近特に子どもに「えっ?」と指摘されます。すっごく気をつけないと、日本人らしいひどい発音になってしまうんです。徹底的に矯正してもらわないと。先生は見つけているんですけど、いつか。
【2011/06/09 18:16】| | みどり「津津有味」でしょう #55ffc32080 [ 編集 ]


貴重なご意見の投稿















虎カムバック
トラックバックURL

前ページ | ホーム | 次ページ

忍者ブログ [PR]