忍者ブログ
「きたない」って日本語で書いてある飲み物
数日前、微博で中国人が載せていた写真を見て、個人的に連絡して、「ブログで使っていい」と許可を得た。それはコレ。



「きたない」とひらがなで書いてあるの見える?飲み物に「きたない」って、どーなのよ?

去年から中国で見かけるようになった「脏脏包」(チョコレートのパン)。手が汚れて汚いから、「脏脏包」。なんちゅーネーミングだ?と思ったが、普及すること雨後の筍。

それのミルクティー版。一枚目の写真は中国人女子が撮ったものだが、「店名は乐乐茶で、最近流行っている」と教えてくれた。私、数日前ショッピングモール「合生汇」へ行ったとき、偶然見つけた。



平日だったからでしょうね。並ぶことなくすぐレジへ。でも大众点评を見たら、この同じ店で一時間半待ったと書いてある。オープンしてすぐ行くもんじゃない。週末は特に。初めの4日は半額。だったら行くか。でもただの奶茶だよ。紅茶に牛乳入れただけだよ。



ネットから↓

カナダファームからの小麦 合格
ニコージーランドからのチーズ 不合格
ホットきたない茶 きれいにしなさい
黒糖きたない茶 店たたみなさい

心でツッコむも、この黒糖の飲み物を頼む節操のないアタシ。


美味かった。5.9折で、11元だよ。いやあ、不合格とか撤回(おいおい)。


パンも売っていた。一部はアイスクリーム入り。ケースが中で二つに分かれていたが、冷凍と冷蔵か。


昨日のクイズ、答えのコメント書いておいてね。私、东四の行列見た時、100%奶茶だと思った。でも違った。

建外SOHO一點點という、やはり奶茶を売る店があるのだが、長蛇の列。特に女子。ほかのじゃダメなんだって。美味しいんだと。三里屯の喜茶も行列。

なに?みんな、ヒマなの?あまりにも多いから、サクラ導入かと疑いたくなる。

アタシは並んでまでして買いたいと思わない。家でちゃんと自分で紅茶入れて飲むよ。

拍手[4回]

PR
【2018年07月05日09:29 】 | 買い物、娯楽 | コメント(4)
コメント
日本人にはない発想
きたないってすごくストレートな名前
ですね。
ちなみに英語で書かれてると、あまり抵抗感
がなくなるのは、言語の不思議な所ですね。
【2018年07月06日 22:10】| | sumari #56aea91799 [ 編集 ]
大阪人に質問
私は「バカ」はきついけど、「アホ」は弱いと思っている。関西人にとって「バカとアホ」の違いはどう感じるんでしょうか?

私たちが英語で見てそんなに強く感じないように、中国人が外国語としての日本語を抵抗感なく使っているんじゃないかな。

ただ、飲み物だからね。これ関連のおいおい!な日本語をまた見つけたので、今日にでも足して、足したら、明記します。
【2018年07月07日 10:41】| | みどり《与生俱来的烦恼》(生まれ出づる悩み) #4dab706c50 [ 編集 ]
大阪人である私の考え
大阪人のアホの使い方は様々です。
怒った時もアホは使うのですが、
可愛らしいといった感じで使うこともあり
ます。
あとはコミュニケーションの一貫で使ったり
することもあります。
なのであまり強い感じはないですね。

関西人からするとバカは非常にきついように
感じます。人として否定された感がありますね。 
【2018年07月08日 19:09】| | sumari #56aea91799 [ 編集 ]
アトリエから帰ってきた
関東人と関西人の「バカとアホの違い」に対する感受(ganshou)が同じで、感慨深い。
【2018年07月09日 23:08】| | みどり安藤百福(日清食品创始人)日清食品創業者 #4dab7053a2 [ 編集 ]
コメントの投稿













前ページ | ホーム | 次ページ

忍者ブログ [PR]