× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
娘は今高一だが、今を遡ること9年前。日本の小学校1年生の年齢時、大使館から日本の教科書が配られてそれを見たときの私の衝撃はひどかった。字は大きいし、絵は多いし、本は薄いし、「これでは日本がバカになる」と思ったものだ。 2年生の上を見てみると、「たんぽぽのちえ」と題した文章が載っていて、「花がしぼんで地面に倒れるが、枯れたのではなく、種に栄養を送っているところだ」等と理科の勉強もできるようになっている。中国の小学校の理科の授業というのは非常にお粗末だと思っているが、国語の教科書で理科の理論面はいろいろ学習できるようになっていると思い、その点日本は??と思ったものが、杞憂であったようだ。 で、引き続き日本の国語の教科書(光村図書)を読ませている。「上」と「下」の読み方が多すぎて閉口する娘。「外国から来た言葉」として外来語が載っている。チーズ、ピアノ、ホース、カヌー。さて問題です。娘はどれがわからなかったでしょう。 答え:ホース。娘が「ホースは馬でしょ」と言い、私をビックリさせた。馬の英語がホースなのは日本人なら誰でも知っているが、会話の中で馬をわざわざホースというのはルー大柴くらいのものだ。カヌーはもちろんわからなかったが、私がその中国語を知らない。今調べたよ。「皮划艇」だって。 日本語の発音はまったく問題ない娘だが、普段使わない日本語をまったく知らない。ふきのとう、らっかさん、マンホール、とうげ。意味はわかるが、読めなかった漢字は、白紙、新緑、頭上、電柱。 「日本は1年生が79字しか漢字を勉強しない」なんてバカにしてられない(って、どんだけ日本をバカにしてきたのよ、アタシ)。小一で習う漢字から全部書き出して、熟語の読みも練習させたい。これまでも辞書を引かせてきたが、だいたい今の子って紙の辞書を引かない。英単語がわからなければ、ネット検索する。紙の辞書はいいよ~。それがわかるまで道のりは長いだろうなあ。 PR |
ホースわからなそう。バケツは分かる。スコップも知らない。園芸用品は難しいなぁ。
【2014/05/14 16:19】| | チンタオ #9a5de79ad2 [ 編集 ]
|
うちも「おかみさん」がわからずに困りました。山に住むおかみさんとたぬきの物語でしたけど・・・今は「花子とアン」でごきげんよう教えました。あ、お嬢様以外いらない言葉か?
|
チンタオさん、ホースを日本語で説明するのに大変でした(ってアタシの日本語レベル!!)。庭で水撒くときにー、ビニール製のー、って。意外な発見があり、楽しく学習しています。
てびち嬢、昔話は言葉遣いが独特だからねえ。でも私がいちいち「わかってるの?」と聞くと、意外にも理解している部分が多くて、「どんだけアタシをバカにしてるの?」と言われます。
【2014/05/17 12:16】| | みどり黄海波嫖娼细节曝光 #4fce0a36b8 [ 編集 ]
|
|
忍者ブログ [PR] |