忍者ブログ
  • 2024.03«
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • » 2024.05
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2024/04/26 17:45 】 |
日本人の奥さんをもらった意味がない。ぷっin北京

北京に来て6年の日本人女性。中国人のご主人が書いた内容を奥さんがチェックし、「个就跟上次一样吗?」と答えたら、の音がキツく全体的に怒ってようなニュアンスだと言われた。自分ではキツいつもりが全くなく、ピンとこない。自分の中国語に自信が持てないようなことをメールに書いてきた。


 この彼女というのが日本で私のブログを読んでいて、北京に引っ越してきて、すぐ連絡してくれて、すぐ会った、そういう人だ。あれから6年も経つのかあ。まったく中国語ができなかった彼女がそんな難しいこと言えるようになったとは、溢れる涙を禁じえない。私がこのメールを読んだとき思ったのは、はあ?たったの6年?アタシなんか20年いても中国語まだまだダメだわよ。


私も中国語をしゃべるとき、かなりキツくなっていると思う。だって、中国人、物事をはっきり言うから。無意識のうちに力が入っちゃっているのだと思う。よく中国に住む日本人が言うんだけど、お店で店員に話しかけても「ぁあ?」って聞き返される。あの「ぁあ?」を聞くたび凹むと。日本人、声小さいからね。というより、中国人がデカすぎんだよ!


私自身、ダンナに話すとき結構キツい。それは特に私がダンナに文句があるときで、不満があるから、言い方も強くなっているわけだ。原因は明らかにあちらだ。


でも、何度も「そんなにキツい言い方するなんて、中国人みたいだ。日本人の奥さんをもらった意味がない」と言われた。ぷっ。笑わざるを得ない。そこまでひどいか、アタシ。いやいや、中国人女性にははるかに及ばないから。


 


中国語がなかなか上達しないと真面目に悩む人がいるけど、そもそもそんなに上達するものではない。これは決して慰めではない。単に「現実」であるだけだ。

拍手[11回]

PR
【2014/06/10 08:06 】 | n中国語 | 有り難いご意見(4)
<<ニュース:5月17日―6月8日in中国 | ホーム | 羊肉串大王此処に在りin北京>>
有り難いご意見
母老虎になったのは誰のせい?
ご無沙汰してます。
母老虎になった理由は責任転嫁でなく、絶対中国に生活しているからだと思います!
私もしばしば旦那から言葉がきつすぎるとか言われますが、郷に入っては郷に従えと常に中国常識を押し付けるくせに、そこだけヤマトナデシコを保持しろというのは片腹痛いというもんですわ。
怒って、笑って、辛いこともあるけれど、感情表現は確かにはっきりするようになりましたね。
【2014/06/10 12:39】| URL | yinghua #534c7698fb [ 編集 ]


どの語学も同じです
私も過去20年いろいろな国に住みいろんな語学やりましたが、ある程度になるととまりますね。それで生活できちゃうから?なんでだろ。よっぽど大学みたいなところでやらない限り語学って・・・とあきらめモードです。英語もな~。すでに11歳の息子からはまじでプッって笑われてます。日本人の宿命?
【2014/06/10 21:38】| URL | Ms.てびち #4b79ee704d [ 編集 ]


中国語マスターへの道は果てしなく
外国にどんなに長く住んでいても、語学はやはり勉強をしないとレベルアップできないのだと思います。
留学を終えて、再び中国に行き仕事をしていたとき、日本語を話す相手が、上司一人と後年は嫁さんだけ、という環境で、24時間中国語だけで生活していましたが、語学レベルはそれほど向上しませんでした。
仕事上でも、私生活上でも、話す中国語は限られていて、相手も付き合いが長くなると、僕の言わんとしていることを、中国語の表現が多少おかしくても理解してくれるようになり、それでなんとか生活していけたのです。
中国語レベルを向上させるには、新聞を読んだり、参考書を勉強したりして、意識的に勉強しないとダメだなぁと中国で生活していたころから思っていました。
日本で生活するようになってからは、なおさらのこと。もっともっと勉強しなきゃ、と思うのですが、普段の生活に追われて…

う〜ん…このテーマでは、言いたいことがもっとあるのに、うまく書けない…
日本語でもこうなんだから、外国語ならなおさらのこと…

頭を冷やし、整理して、また書きます。
すいません、中途半端で。
【2014/06/10 23:16】| | 功夫man #58302e624f [ 編集 ]


私、中国語専用ノート作ったわ
来たな、才女。かつてのyinghua嬢の「私も旦那と出会った頃は花も恥らうオトメだったこともあり(?)、たどたどしい感じの中国語が彼のココロをゲットしたんだと思います」というメール、一生忘れません。この後に逆接が来るのはやむを得ないよね。

てびち嬢、外国人と結婚して子どもがいる場合、私のお腹から生まれてきたくせに、子どもにその外国語(子どもにとっては外国語ではないが)を抜かされ、やがてネイティブになり、「ママ何年いるの?」って言われたりする運命がある。あと語学はセンスが大きく左右すると思う。私くらい中国が長い日本人の中国語を聞いて、あれ?結構ダメだなと思うとき、ああ私のほうがややマシとか、どうでもいい競争心やら安堵感があるのも事実です。

「こう」と入力して「功夫man氏」と出るよう単語登録しました。今頃!★日本で中国語学習って相当努力しないと大変でしょう。北京にいたって、中国語使わない人は使わないし。「このテーマでは言いたいこと」を首を長くして待っちょります。
【2014/06/13 12:01】| | みどり乖乖投降吧(観念しろ) #4fce0adb25 [ 編集 ]


貴重なご意見の投稿















前ページ | ホーム | 次ページ

忍者ブログ [PR]