忍者ブログ
18日。最高気温6度、最低気温−7度。おとといからパソコンで私のブログのトップページが開けない。携帯なら開けて、パソコンの管理ページは開ける。だからコメント返しはしてあるよ。たぶん見にくい。
アンケート
最新コメント
[01/17 こっそり]
[01/17 wanko]
[01/16 みどり但是‘你有男朋友吗?’、‘你什么时候结婚吗?’]
[01/15 双龙妈妈]
[01/15 ペン字修行中]
[01/15 ペン字修行中]
[01/15 jojo]
[01/15 jojo]
[01/15 sumari]
[01/15 淳子]
[01/15 マリズ]
[01/15 みどり如果,我没说的话每天都没有改变,还是平常的日常]
[01/15 みどり所以,一直想一想]
[01/15 陸太太]
[01/15 ミツエ]
総アクセス数
みどりの自己紹介
HN:
みどり
性別:
女性
職業:
書道展を主催等
趣味:
書道
自己紹介:
業務連絡
14日9時10時
16日10時
19日10時
20日10時
21日9時10時
<ペン字>
亮馬橋 言几又 1月12日10時

<書き初め>
建外SOHO shala 1月6日午後
ブログ内検索
カレンダー
12 2018/01 02
S M T W T F S
19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
アクセス解析
バーコード
[1211]  [1210]  [1209]  [1208]  [1207]  [1206]  [1205]  [1204]  [1203]  [1202]  [1201

昨日はいくらなんでも暑すぎたin北京

改めて後日告知するけど、62日から二カ月書道展を開催する。出品者にさんざんハッパかけて準備させたのに、私自身がまだすべて終わっていない。来週からちゃんと内容のある記事あげたい。ネタたまっているわ。授業参観のこととかいろいろ。


 


昨日の高温がひどかったという記事を今日は紹介しておきたい。


 


中国語の強調で「非常に」という意味で「」をよく使う。たとえば後ろから大きな声で突然「わっ」と言われ肩を叩かれたら、「吓死我了」(もーびっくりしたぁ!)。ものすごく暑かったら「热死了」。でもこの雲南のニュースは暑くて本当に死んでしまった。正に日本語の「熱死」(ねっし)。ニュース読んでよ。「中暑[zhòng shǔ](熱中症)でと書いてある。


北京最高温达42 云南44.5度已经有人热死


 


昨日わざわざ某中国人から「みどりにネタだ。教えてやれ」と、日本人経由のメールがきた。短信にこうあったと。


 


北京今天,实在太热了:


买了筐鸡蛋,到家变小鸡了!


买了个凉席,一睡成电热毯了!


汽车不用点火,自己着了!


在路上遇到个陌生人,相视一笑,变熟人了!


桌子太烫,麻将刚码好,居然糊了!


想吃个凉菜,你都得赶紧吃,要不一会儿就成麻辣烫了!


这个帖子要是不转,一会儿就馊啦


 


ここに和訳があったわ→「記録的な猛暑で人民広場が鉄板に!?」。


最後の一行はないので、これだけ書いておく。[sōu]……食物因变质而发出酸臭味。日本語だと「すえる」。


 


汽车不用点火,自己着了!」見たとき、「着火」だと火事という意味だと思ったが、本当に車に火がついた写真はここへ→北京香山一辆公交车起火燃烧 バスが燃えるって怖いんですけどぉ!
 一夜明けた今日の写真→「只剩下车架」。


 


今日はすこし気温が下がった模様。5月でこの高温は珍しい。

拍手[5回]

PR

こちらが猛暑です
端午节おめでとう(31日から休みか・・・)。それと、世界こどもの日ですねぇ~。
昨日くらいからこちらが猛暑です・・・まだ梅雨にも入ってないのに。
この笑い話、中国語勉強中の友人にも送りましたが、マージャンのくだりがわからないって言ってた。
私は、遊べないけどわかった・・。読者の皆さんはどうなのかな?ってっちょっと思った。
それにしても、こういう文章は携帯に来るけど、上手だよねぇ~。
これわかる日本人少ないかな?読解難しいんでは?
中国人が「こちらが猛暑です」と書いたら、おいおい!とツッコんで、「『が』じゃなくて『は』だよ」と教えるけど、さすが日本人。正しい。北京の天気模様が翌日東京あたりの天気じゃない?

昨日中国人から「たんごれつかいらく!」って短信が来たのに、用件を述べてこっちから「かいらく」とか書かなかった!私ってこういうところが外国人よね(いやあ。たぶん皆さん、ちゃんと返しているはず)。

携帯に来る文章(私には全然来ないよ。まったく来ない)どころか、私の中国語の文章がマヂ幼稚園児レベルで、がっかりする。微博に「みどりさんの紹介していたラーメン屋行きました」と書いてる中国語の文章を読み、「ああ、ネイティブって素晴らしい」とがっかりするわ。勉強します。
お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
非公開コメント

忍者ブログ [PR]

graphics by アンの小箱 * designed by Anne