忍者ブログ

みどりの果敢な北京生活(忍者版)

22日。最高気温26度、最低気温19度、空気質量66。

小倉百人一首:小倉山 峰のもみぢ葉in北京

  数日前、中国人から微博で公開質問がきた。请问老师这首和歌写的是什么? 谢谢哟 ··· 求日语和中文意思 





  初めに1.2行目の「をぐら山 峯の紅葉は」で検索した。すると、百人一首の「小倉山 峰のもみぢ葉 心あらば 今ひとたびの みゆき待たなむ」が出てくる。でも4行目は「つさし」に見えないか?でも最後がやっぱり「みゆき○○なん」と書いてある。で、無理やり解釈した。

 書いてある文字は「をぐら山 峯能紅葉者 心あら者 い満(し)一多ひの 三由き末多奈ん」。果たしてこの句だった。


 私、なんでも解読できるわけじゃないからね。ましてや誤字とか、誤字くさいのは理解しかねる。以下、気づいた点。


1. (し)は絶対に誤り。ここに「」は要らない。


2. 2行目と3行目の最後はともに「」()の濁点だけど、どっちかを別の「(」とか「」とか)にすれば、変化が出るのに。


3. 」と「」が近すぎる。


4. 最後、普通「」じゃなくて「」と書くでしょう。


 ほかにもツッコみたいところは多々あれど、このくらいにしとく。


  で、「中国語訳も教えてください」と来ている。えー、あたしー、ちゅうごくごー、できないのにーー?と思ったけど、ネットで調べたら、あった。


1贞信公小仓山上秀峰高,红叶如花无限娇多情红叶如有意,其待御幸于来朝沪江部落」より。


2秋霜醉叶,遍染小山。莫使凋零去,明朝待圣颜 最喜欢的一版小仓百人一首翻译より


   百首の中国語訳がすべて載っている。便利で助かる。

拍手[5回]

PR

コメント

お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

アンケート

最新コメント

[06/23 みどり(それの持つ利益追求一辺倒な性格)]
[06/23 淳子]
[06/23 みどり从而忽略了它唯利是図的本性和给社会带来的负面效应]
[06/23 みどり (今や誰もが資本家を英雄のように崇拝するくらいで)]
[06/23 みどり使得现在全民崇拜资本英雄]
[06/23 みどり(資本のもたらした変化や利益を強調し過ぎた結果)]
[06/23 みどり过多地强调资本带来的变化和利益]
[06/23 マリズ]
[06/23 東北太太]
[06/23 sumari ]
[06/23 淳子]
[06/22 こっそり]
[06/21 淳子]
[06/21 sumari ]
[06/21 sumari ]

総アクセス数

みどりの自己紹介

HN:
みどり
性別:
女性
職業:
書道展を主催等
趣味:
書道
自己紹介:
業務連絡

21日10時
22日 北海公园阅古楼
25日9時10時
<ペン字>
建外SOHO shala 毎週土曜日14時
亮馬橋BAKE&SPICE 不定期

ブログ内検索

カレンダー

05 2017/06 07
S M T W T F S
1 2 3
4 9
24
25 26 27 28 29 30

アクセス解析

バーコード