忍者ブログ
  • 2024.03«
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • » 2024.05
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2024/04/26 14:18 】 |
中国語→日本語の勉強<17><18>in北京
 <16>についてはすでに元記事に答えを書いてあるので、勉強したいヒトはそっちへ
 
 
<17>笑话(笑い話)
 
1、“老师,您说地球每时每刻都在转动,我一点感觉都没有。
可我爸爸说,他有时候能感觉到。”
“哦?你爸爸是怎么感觉的?”
“每当他酒喝多了的时候。”
 
2、爸爸和儿子参观一个摄影展览。
一幅名为“上学途中”的照片吸引了他们,拍摄的是一群孩子
背着书包嘻嘻哈哈地走着,十分生动。可是儿子说:“题目写错了!”
爸爸问:“怎么错了?”
儿子说:“应该是‘放学途中’,上学哪有这么开心!”

 
 これを日本語に訳しなさい。 

 2012年1月15日追記:
1. 「先生、先生は地球が常に回っていると言いますが、僕には全然それが感じられません。でもお父さんは感じるときがあるって言うんです」。「え?お父さんはどんなときに?」「お酒をたくさん飲んだときです」。

2. 父親が息子と撮影展を見に行った。作品のタイトルが「登校の途中」という写真があり、彼らをひきつけた。写っているのは子ども達がカバンを背負ってうれしそうに歩いており、非常に生き生きとした様子である。そこで息子は「タイトルが間違っている」と言った。父親が「どこが間違っているの?」と聞くと、息子はこう答えた。「『下校の途中』にしなきゃ。学校に行くのにこんなにうれしそうなはずがない」。 

 
 
<18>ニュースの聞き取り
中国奢侈品规模将首超日本 (動画22秒)

   
 本当にこのブログでまじめに中国語勉強しているヒトは、ちゃんとこの動画を見て、中国語を書き取ってほしい。しゃべり、かなり速いよ。わずか22秒なのに、たくさんたくさーーーんしゃべっている。


2012年1月15日追記:
我们再来关注两条消费的话题。
今日发布的2012年亚洲零售及消费品行业前景展望报告统计显示:中国零售量增长率位居亚洲第一。另外今年中国奢侈品市场销售额增值了115亿欧元。奢侈品销售额首次超过日本。

 
それでは再び消費に関するトピックスに注目しましょう。
今日発表になった「2012年アジア小売及び消費品業界前景展望報告」の統計によりますと、中国の小売数増加率はアジアでトップにランクされました。そのほか、今年の中国贅沢品市場の売上高は115億ユーロ増が見込まれています。贅沢品の売上高が初めて日本を超えました。

拍手[6回]

PR
【2012/01/07 05:38 】 | n中国語 | 有り難いご意見(2) | トラックバック()
<<古天楽は魔法使いin中国 | ホーム | ライバルはアシカin北京>>
有り難いご意見
勉強です
チャレンジ!!

1 「先生、先生は地球はいつも回転している、と話されましたが、僕には少しも感じられません。でもお父さんはたまに感じる時があると言っています。」
「えっ?君のお父さんはどう感じるの?」
「いつもお酒を飲みすぎた時です。」

2 お父さんと息子がある写真展へ行きました。
  一枚の「通学途中」という題の写真がふたりを引き付け、それはランドセルを背負い楽しそうに歩いている子供たちを写したもので、とてもいきいきとしていました。しかし、息子は「題が間違っているよ!」と言いました。お父さんが息子に「どう間違っているんだい?」と尋ねると、息子はこう答えました。
 「『放課後にて』ってつけなきゃ。通学途中がなんでこんなに楽しいもんか!」

聞き取りの方は後ほどチャレンジします。 
【2012/01/07 14:24】| | 功夫man #7dbe4d286b [ 編集 ]


正解です
これ私の日本語訳をいつか載せますが、この笑い話、功夫man氏レベルじゃ、「小菜一碟」(朝めし前)って感じでやさしすぎたでしょう。聞き取りは私の生徒には難しすぎたかも。
【2012/01/09 03:28】| | みどりeverywhere到处,各处 #55feb71d8a [ 編集 ]


貴重なご意見の投稿















虎カムバック
トラックバックURL

前ページ | ホーム | 次ページ

忍者ブログ [PR]