忍者ブログ
  • 2024.03«
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • » 2024.05
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2024/04/24 07:00 】 |
中国語→日本語の勉強<14>
 先週の分は中国語の下に和訳を追記したので、まじめに勉強している人は見るとよい。
中国語→日本語の勉強<10><11>
中国語→日本語の勉強<12><13>

 
 今日の課題は笑い話。以下の会話を和訳してください。ここから

甲:听说你们公司最近来了不少外国人
乙:是啊
甲:那他们会不会讲中文
乙:不会,不过我们最近总在教他们三个字
甲:哪三个字?该不会是我爱你吧
乙:不是,是"我买单"



1月6日追記;日本語訳
甲:最近おまえの会社に外国人が何人も入社したんだってね。
乙:そうだよ。
甲:で、その人たち中国語できるの?
乙:できないよ。でもこのところずっと三字を教えているんだ。
甲:どの三字?まさか「我爱你」(I love you.)じゃないだろうね。
乙:違うよ。「我买单」(私が支払います)。

拍手[4回]

PR
【2011/11/23 11:13 】 | n中国語 | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
<<工芸茶、茶市場、アホな私in北京 | ホーム | 小学校で漢字をどのくらい教えるのかin中国>>
有り難いご意見
貴重なご意見の投稿















虎カムバック
トラックバックURL

前ページ | ホーム | 次ページ

忍者ブログ [PR]