忍者ブログ
18日。最高気温6度、最低気温−7度。おとといからパソコンで私のブログのトップページが開けない。携帯なら開けて、パソコンの管理ページは開ける。だからコメント返しはしてあるよ。たぶん見にくい。
アンケート
最新コメント
[01/17 こっそり]
[01/17 wanko]
[01/16 みどり但是‘你有男朋友吗?’、‘你什么时候结婚吗?’]
[01/15 双龙妈妈]
[01/15 ペン字修行中]
[01/15 ペン字修行中]
[01/15 jojo]
[01/15 jojo]
[01/15 sumari]
[01/15 淳子]
[01/15 マリズ]
[01/15 みどり如果,我没说的话每天都没有改变,还是平常的日常]
[01/15 みどり所以,一直想一想]
[01/15 陸太太]
[01/15 ミツエ]
総アクセス数
みどりの自己紹介
HN:
みどり
性別:
女性
職業:
書道展を主催等
趣味:
書道
自己紹介:
業務連絡
14日9時10時
16日10時
19日10時
20日10時
21日9時10時
<ペン字>
亮馬橋 言几又 1月12日10時

<書き初め>
建外SOHO shala 1月6日午後
ブログ内検索
カレンダー
12 2018/01 02
S M T W T F S
19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
アクセス解析
バーコード
[1871]  [1870]  [1869]  [1868]  [1867]  [1866]  [1865]  [1864]  [1863]  [1862]  [1847

北京からヒトが少なくなること


1. 北京春遇“空城”烦恼 劳动力候式迁徙待破解
  北京にいる人がみな「ヒト少なーーい、道路空いてるーー」と思っている。地方のヒトがみんな田舎に帰るからだ。それでかなりのお店が閉まっている。


 ↑これは12月に市内で撮ったものだが、春節の連休中だけ働ける「寒假工」も募集していた。

节临用工荒 月薪1招保姆孩子 「保姆缺人!快递缺人!厨师缺人!保安缺人!特にこれらの仕事の人達が不足する。中国の規定で「根据中华人民共和国《工资支付暂行条例》第十三条第三点之规定,用人单位依法安排劳动者在法定休假节日工作的,按照不低于劳动合同规定的劳动者本人日或小时工资标准的300%支付劳动者工资」。つまり国が定めた休みの日に仕事をすると3倍の給料が出る。それでもみんな帰省しちゃう。
 


2. 租女友需上万 定只拉手腰不接吻陪酒 
 春節に帰省するとき、親から「まだ結婚しないのか、相手もいないのか」と言われるのが一番イヤな若者がニセの彼女をレンタルする。これはずいぶん前からあるんだけど、この記事だと一回借りて10700元。
  从广州租女友回深圳5天要花这些钱
  介绍费:200元
  租金:1300元/天×5天
  担保费:260元/天×5天
  住宿、吃饭、购物开销:约2000元
  女方送父母礼品:500元
  交通费:往返200元
  总计:10700元

3. 大年初一向客收工加班 被指意欺

 旧暦の1月1日にレストランで食事をしたら、3割多くとられた。お店の人が外の看板のところに導き、よく見てみると一番下に「“温馨提示:春节期间加收30%加班费」と書いてあった。従業員の給料が上がるからって、客から取るってすごいな。これで表沙汰になり、この店は二日目から徴収しなくなった。当たり前だ。

 でもこれだけ見事に北京から外地人がいなくなると、雇う側をちょっと同情したくもなる。いろいろ不便なのは我慢するしかない。

拍手[1回]

PR

お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
非公開コメント

忍者ブログ [PR]

graphics by アンの小箱 * designed by Anne