忍者ブログ
  • 2024.03«
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • » 2024.05
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2024/04/25 18:58 】 |
私の先生があまりにも熱心で(7月分)
私の中国語の先生は日本語を学んでいる人なので(日常会話はまあできる)、日本語のニュースをたびたび送る。「みどり、これ知らないだろう」という楽しい日本の日本語ニュースを知っていたら、コメント欄または微信で(繋がっている人は微信で)ガンガン知らせてほしい。

そして先生からは「これを読んで勉強しなさい」と一日に何回もニュースやら、笑い話やらが送られてくるが、読むのがまったく追いつかない(ごめん、先生)。

早く読まないと、此内容因违规无法查看と出て、消されてしまうことが多々ある。

ここに極一部コピーして、微信からどんどん消したい。

7月

1. 私は58だと思ったら、違うって。


2. 曾经30年,日本竟援助中国2900亿

3.


4. 日本掀起透明饮料热潮!从奶茶到可乐,连啤酒也…?这背后的原因

5. 2018最佳短篇小说

偏远山区的一位女县委副书记想追求"进步",想当个一把手,决定趁节日之际给省城的领导送点礼。但当前反腐风声紧,她思考后慎重地拿出了两套方案:① 如果领导不是很热情,就送土特产;② 如果领导很热情,就送银行卡。
到了领导家,领导倒茶递水果很是热情,她很激动,决定送卡。临出门时掏出卡放在茶几上,返回了宾馆。到了宾馆怎么也开不了门,坏了!才想起原来刚才给领导放下的是宾馆房卡!她找服务员进房后,懊悔得怎么也睡不着,直到深夜还在绞尽恼汁想着怎么补救。突然,她听到有开门声,原来是领导拿着房卡进来了。结果……这事儿办了,那事儿也办了,一把手也当上了,土特产和银行卡也都省下来了!
妈的,失误有时候也能成就人生!


6. 中午在农贸市场听到两个卖菜的对话:
甲: 你的菜都卖完了,只剩两把了,拿回家自己吃算了。
乙: 这怎么能吃,我昨天刚打的农药。
甲: 那你卖给人家,人家怎么能吃?
乙; 城里人吃了没问题,他们的医药费都报销!


7.


これを和訳すると、「研究になった明らかよってところ、漢字の序順は読閲に影響するとは限らない。たとえば、あな今たがこの文章を見終わって初めて、字が適に当書かれていることに気づくだのから」。どうだ?

8. この写真、アップしたことあったかな。


まだまだある。今日はここまで。

拍手[2回]

PR
【2018/09/14 11:23 】 | n中国語 | 有り難いご意見(0)
<<好文:従容地老去+簡体字への批判 | ホーム | 【クイズ】うちのこれらとか 答え>>
有り難いご意見
貴重なご意見の投稿















前ページ | ホーム | 次ページ

忍者ブログ [PR]