忍者ブログ
  • 2026.06«
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • » 2026.08
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2026/07/12 18:09 】 |
中国人の見るアニメin中国

  日本人から「今の大学生くらいの中国人ってどんなアニメを見ているんでしょうか?」と質問があり、微博で聞いたのをここで紹介する。わからないことがあったら、微博で聞くと、親切な中国人が答えてくれる。とっても、便利。


 


Q哪位中国朋友能告诉我现在的中国大学生喜欢什么样的日本动漫?


A


銀魂 搞笑吐槽 结尾还温馨感人


2014年の[](アニメ)と[]を別々にして、いくらの例を挙げましょう。漫画の方ですが、OP(ワンピース)、NARUTOJOJOなどのジャンプ系の少年漫画はずっと人気があります。アニメの方ですが、ジャンプ系のものはもちろん、寄生獣、ガンダムシリーズ


・東京喰種、白箱なども人気があると思います。お役に立てると嬉しいです。


・ワンピース NARUTO 東京喰種 など


我儿子喜欢海贼王、火影忍者。


他说还喜欢看命运之夜。


寄生獣


大爱宫崎骏


除了海贼王,进击的巨人也很有人气吧


  ブログよりコメントが多いじゃないかよ。


アニメに関しては、うちの子達もかなり詳しい。特に息子。自称オタク。『進撃の巨人』ってヒト食べるアニメでしょ。怖いわ。しかも真人版(実写版)ができるんだよね?どうやってヒト食べるの?あと、『東京喰種トーキョーグール』は春節前、実家で息子がテレビ見ていた。なんかこれも気持ち悪かったよ。しかも夜中にやってた。14歳の息子が見ていいのか?H系じゃなくて、オカルト系なんだよね?「寄生獣」も絵柄が非常に気味悪い。どれも見てないけど。


私自身がアニメで見てよかったのは


・ワンピース


・銀魂


・スケットダンス(子どもが単行本を数冊買った。最終回、号泣)


・バクマン(NHKで放映していた)


   BL、ライトノベル、中国人の若い子達とても詳しいよ。ビックリするくらい。

拍手[2回]

PR
【2015/03/13 09:25 】 | n音楽、映画、動画、本 | 有り難いご意見(0)
篆刻字典が面白いin中国

ダンナ、最近は展覧会といえばデカい現代アートのほうじゃなくて、中国画ばかり。それで印が必要となる。ダンナは友人を介して、刻(ほ)るのが上手いという中国人に二顆(単位は「顆」)依頼した。結果、一つはまあ使えないでもないけど、もう一つはひどかった。結構いい印材(石)だったのに。しかも安くない。あんなに強いダンナがここで文句言わないのよね。諦めてる。

 いい篆刻家なら、中国で探さなくても、日本で知ってるわい。そして、日本人のプロに頼もうと思って依頼したら、あろうことか「みどりさんが刻りませんか。私が指導します」。意外な返事がきた。私がまず思ったのは「先生はいい人だ」。日本で同じ流派に属しているわけでもない、私を育てようと考えてくださっている。

 そしてダンナに「私が刻る」と告げたら、「おまえのなら要らない!」とバッサリ。



離婚するぞごるあ!


 私の腕を信用していないということよね。今に見てろぉ!
   現在だいたい刻りあげたところ。

 以下、日本語では全然充実していないオンライン篆刻字典。中国ではありがたいほど載っている。自分の名前の字がこんな絵みたいな字になるのか?などと眺めてみると面白い。

篆刻字典 「篆刻查询」の左に字を入れて、「篆刻查询」をクリック←これが一番使える!

篆刻正反字典「提交查询」の左に字を入れて、「提交查询」をクリック。

书法集篆刻字典「印文」の右に字を入れて、「篆刻查询」をクリック。

甲骨文 ←このページに「小龟龟,明天会更好!」の甲骨文が載っている。「乌龟」を入力してみると……。入れて見てよ。「」はどーしたんじゃい!

今年の計画。印をたくさん刻る。少しでも上達したい。

拍手[2回]

【2015/03/11 14:04 】 | n書道 | 有り難いご意見(2)
笑える中国語学習の本+空気質量についてin北京

   出典は微博「倪大仙」。この人「京大学士在」だって。



   搭话[dā huà]意味はわかるけど、使ったことないな。意味は「、交」。ここでは「話しかける」と訳されている。


  

   活腻了も使ったことないな。「不想活了」(生きていたくない)ってことだから、主語が「私」だと自殺したい人とかだな。検索したらこんなのあった。50,活...老婆去年血栓死了...儿子在国外...吃什都没食欲...一点欲望都没有...想自..」。えっ?これ人生相談?





昨日書き込まれたコメント、「空気質量5。空気質量の単位、1から5段階評価に変わったのか?と一瞬思いましたよ」にウケた私。百度のトップページを開くと、左上に気温、PM2.5の数値が出るので、毎日そこを見て、ブログのタイトルの下に打ち込んでいる。この数値というのはサイトによってまちまち。たとえば「http://www.beijing-air.com/」を見ると、ご丁寧にも「北京保中心」のと「美国大使」のとがあって、当然のように(?)アメリカ大使館のほうが数値が高い。でもねえ。北京の市内(四環路内)だけ見ても、数値が10以上違ったりして、地点によって高い低いがある。


 以前奥さんたちの集まりにいって、「最近アメリカ大使館の、開けないですよね」「そうですよね」「規制しててひどい」ってな会話をなさるので、「え?私の開けてるよ。ほらこれアメリカ大使館の数値」と見せた。私、壁越えとかしてないからね。自分の狭い範囲だけで判断して、「中国はこういう国だ」と決め付けるのはよくない。

 
あ、朝21だったのに、今はもう44。リアルタイムで更新してらんないからね。私の打つ数値は朝、空気がとてもいい時間であることは特記しておく。

拍手[3回]

【2015/03/10 09:18 】 | n中国語 | 有り難いご意見(11)
ニュース: 2月24日―3月9日in中国

219


内蒙古鸡血石价格飙升 “巴林鸡血王”估价达6亿 写真見てよ。たかだか石一個で6億元。誰だっけ?実家に鶏血があるって言ったのは?昔買ったのだったら今すごく高いかも。


224


奢侈品


31


网曝男子不知被“我是扒手” 继续 「私はスリです」書かれた紙を背中に貼られたことに気づかないスリ。っつーか、どういう人が撮影しているのか?警察?


少林寺将建澳大利分寺 少林寺のビジネス展開がすごいって日本語で読んだばかりだった。このニュースは「少林寺方丈永信23日向澳大利新南威士州肖黑文市市支付416.2万澳元(2040.5万人民)支票,地款,重启少林村房产开发项目。除建造澳洲分寺外,该项包括四星酒店等施,预计17.6亿人民」。写真は「少林寺の坊さんがショールヘイブンの市長に小切手渡す」の図。日本語の笑える(のか?)記事はここへ


33


日女團17成員爆4P援交 このアイドル有名なのか?


近平用典》出版行 常提儒家名言 苏轼名句最多


秘北京地男:月入 在京2套房 これに関連していたと記憶しているが、テレビで見た。乞食にお金をあげたオジさんにインタビュー。「なんであげたんですか?」「かわいそうだから」「あなたの月収は?」(余計なお世話だ)「2000から3000」(と、答えるところが中国)「あの人たちはあなたの3倍稼いでますよ」ガーン。とまあ、四コマ漫画になりそうな会話。乞食(というか、つまりコスプレでしょどうなのこの言い方)にもインタビュー。地下鉄一周して100元儲かると。昨年末、地下鉄料金が上がり、4時間以上いたら3元加算という妙な掟が定められたが(物乞い対策)、3元なんて彼らには「屁」だわよ。


中国最大鬼城逆


35


美女城市排行榜 网友:“不科学”


36


访日本“猫 猫咪数量人口6


儿童挖掘机游乐设施成新 日入万元


下沙烧卖上海浦非物文化遗产 上海のシューマイが無形文化遺産に。


38


陈乔恩“胸”黄Baby吃醋


 2月に日本で友人宅へ行って、泊まった。夜テレビを見ていて、友人の娘(小学生)が「壁ドンって何?」ご主人も「なんだろう?」。えぇえ?知らないの?中国にいる中国人のほうがよほど今時の日本語を知っている。このニュースの「」はまだ市民権を得てない模様。壁ドンを中国語で説明しろって言われても、よーせんわ。以下、中国語学習に。


  胸咚:可谓是壁咚的升级加强版。壁咚是日本流行词语,时常出现在少女漫画、动画以及日剧当中。壁咚的字面意思是大力拍打墙壁发出咚咚声的行为。典型的动作,是男生把女生逼到墙角,单手拍打墙壁发出的一声,让其无处可逃,同时用眼神盯着对方,再顺势告白。壁咚已成为时下热门的告白高招胸咚是女生突然用双手袭击男生的胸部,发出的一声。

拍手[2回]

【2015/03/09 13:38 】 | nニュース | 有り難いご意見(4)
話題になる日本の動画:えびふりゃー、餃子、代官山駅in中国

NTTドコモのCM「3秒クッキング」「3秒料理」と訳され驚かれている。日本にいる人なら誰でも知っているのか?


えびふりゃー餃子。次はナポリタンだって。楽しみだなあ。


ういうのは日本の媒体でなく、微博とか、中国のニュースから知り得るのだが、微博で去年知って、「日本人すばらしい」と思った動画は(実際、コメントも評価高かった)


视频:惊呆了!日本人仅用3小时半将火车“地上站台”改建成“247


 感動した。私と何の関係もないけど、日本人であることを誇りに思いたい。この本編の前の広告。コロコロ変わるけど、私が今見たのはファン・ビンビンの求職サイトのもの。今北京でバスに乗ると、イヤというほど見させられる。先日、おいおいそれはないだろと母子3人でツッコんだ。曰く「不管是初中毕业,高中毕业,大学毕业,都能找到好工作」(中卒、高卒、大卒。誰でもいい仕事が見つかります)。いやいや、アンタはいい仕事見つかったかもしれないけど。しかもこのサイトを通してではなく。広告見たい人ここへ。

拍手[1回]

【2015/03/08 07:59 】 | n日本・日本語 | 有り難いご意見(6)
庶民に迷惑な会議+広西チワン族自治区のレストラン「那蘭酒楼」in北京

昨日、長安街を通るバスに乗った。南から北へ、東便門あたりで渋滞はいつものこと。座っていたオバちゃんとオジちゃん(計4人は仲間らしい)が「昨日もこれに乗ったけどね。途中で10分も停まったのよ。会議やってるから、渋滞はいつもよりひどいし。だいたいねぇ、会議なんてこんな中心でやるもんじゃないわよ。海のほう行ってよ。海、海」。この海というのは、どこか特定の海を指すのでなく、海の方。つまり、漠然と北京から遠いところを指している(に決まってる)。「この間の会議はよかったわよね。郊外で」←APECを言っている。「そうそう。そういうところでやればいいのに」。やんや、やんや。


昨日は何も考えず、バスで人民大会堂(会議やってるところ)を通ってしまった。幸い交通規制に遭わなかったけど、外出時はしばらくいろいろ考慮したほうがいい。


ころがよ。今日、しくじった。



  
オナゴ4人で潘家园广西大厦へ行く。あれ?入口塞いでる。「食事しに来たんですけど」。「」と素っ気ない。そこで初めて気づく。ああ、北京で会議をやってるから、広西チワン族自治区から来た偉い皆さんが泊まっていて、入れてくれないんだ。今日の目的「酒楼」というレストランはもう一箇所ある。「そっちは?」と聞くと、「あっちは大丈夫」と。北へ移動。

  
果たして食事できた。




  柠檬鸭、鲜虾肉菘蒸火麻、沙蟹汁焖豆角、酸笋酥豆焖鱼籽、绿豆粽、桂林米粉。


  绿豆粽は名前からしてチマキなわけだが、中に芋のようなものが入っていた。味は緑豆。かを選べて、にした。料理それぞれ味はいいが、全体的にしょっぱくて、醤油系が多い。メニューに「广西特色」と書いてあるので、そこから選べばいいかと思う。


那兰酒楼(国贸店) 建外SOHOより南。三環路沿い。


那兰酒楼(潘家园店骨董市場の西南。


おまけ:昨日微博に載せたら、中国人からコメントが。
广西大厦和旁边河南大厦每年都住两会有10来天不能进,但其实都不是正式的驻京办事处。双井那个才是广西驻京办事处。那兰酒楼号称京城桂菜第一家,但人家说广西地域辽大民族众多,连广西人自己都不知道什么是桂菜。广西大厦最先叫的那兰酒楼这名,因是四星级酒店,相对“高档”。厨师来源两家应该差不多

  広西チワン族自治区は桂林のあるところ。で、「桂菜」というのだが、广西にはいろんな民族がいて、广西人でさえ何が「桂菜」か知らないって。ぷっ。







拍手[4回]

【2015/03/06 20:14 】 | n食 | 有り難いご意見(0)
国会で繁体字に戻すべきという意見in北京

 今日から春だ。子ども二人がやっと一日学校へ行く日常が始まったーーーー。カモーン!青春!って感じよ。ガッハッハーーー。開いた口が塞がらない、じゃなくて、笑いが止まらない。春と書いて、ししゅんきと読むーーー(読まないよ!)


メールの返事がたまっていて、それしただけで午前が終わってしもーた。私、体重増えたよ。この2カ月座っている時間が長すぎた。本気で痩せるため、たくさん歩く(って、一年後も同じことここに書きませんように)。


北京では「两会」が始まった。二つの大事な会議ね。「人民共和国全国人民代表大会」と「中国人民政治商会」。息子が「あれ、役に立つの?」って聞くから、「いやあ、実は結構立ってるんじゃ?」と答えておいた。日本語でもニュースになるから、難しいことはそっちに任せて、私は漢字のことを。


日本で言うと「国会が開かれている」わけだが、芸能人も議員なワケ。Duangで一躍有名になった(じゃない。元々有名な)ジャッキー・チェンとか、俳優、キャスター、スポーツ選手等等。その中で、冯小刚という映画監督が「繁体字にしたほうがいいんじゃないか」と提案した。まあ、この論議は去年もあったけど。


微博にこうある。【冯小刚提出规范繁体字:亲要相见 爱要有心】“能不能选择50个或更多有含义的繁体字,增加到小学的课本里,让小学生感受传统文化。”政协委员冯小刚用亲、爱举例,亲繁体字有一个见,亲就要相见,爱中间有一个心,爱就要有心。(人民网)你同意吗?


 愛は簡体字では「」と書いて心がない等、これまでいろんなところでさんざん言われてきたことだ。これに対してコメントが秀逸。


汉字简化后,护用手,爱有友,灶生火,显明明,龟有甲,笔有毛,宝有玉,众有人,穷不躬,权不佳,党无黑,团有才,车不行田,坚不称臣,国含宝玉,爱因友存,美还是美,善还是善,虽丑无鬼,只不过台无吉,湾无言。


 護は「」だけど手がある。愛は「」だけど友がある……という反撃(?)。


 


 1994年だったかな。文化サロンをたびたび開いていた日本人がいて、启功(書家、故人)の講演会があった。私は北京の美大で書道留学していて、書道専攻の日本人A氏と行ってみた。質疑応答があって、私は聞いてみた。「北京の書道展を見ると、簡体字で作品を書いている人がいますが、先生はどう思っているんですか?」って。「筆で作品作るなら、繁体字でしょ」というのが私の常識だ。肝心の書家の回答を忘れてしまったのだが(おいおい)、横に座ってたA氏が小声で「じゃあ、篆書で書けっていうのかよ」とささいた。昔の字のほうがいいなら、一番古い書体、篆書にするべきなんじゃ?という考え方。


 話を戻すけど、冯小刚の提案に対してこういうのがある。应该恢复篆书或者蝌蚪文,这样一下老外就彻底死了亡我之心了」。じゃあ篆書か蝌蚪文字にしなきゃなと。Aと同じことを言ってる。


 私は中国語を習い始めた当時、「対」の一画目の点を打たないのに、なかなか慣れなかったし、「豊」(豐)が「」であるのは省略しすぎで生理的に受け入れられない!と思ったものだ。でもカタカナだって、漢字の一部。アは「阿」から、イは「伊」から、ウは「宇」から取っている。


 「篆書にしなきゃ」に反論する弁を私は持たないが、筆で字を書くときは簡体字では絶対書かない。でも、日本語を硬筆で書くときの「対」の場合、初めの点に違和感あるなあおいおい!郷に入りては郷に入りすぎなんだよ、アタシ。


  育部の回答は今のところ「汉字简体化在我国已经立法,无法轻易做出修改」。


 


おまけ
カタカナの元の漢字



呼吁范繁体字



拍手[3回]

【2015/03/05 13:24 】 | n中国語 | 有り難いご意見(4)
貴様!

アタシの携帯、息子により重傷を負わされた。



これガラスだけ換えられるけど、1000元かかるんだって。母子家庭は真面目に家族会議。


息子:ママのはiPhone4Sでしょ。今なら安いよ。


娘:ママ、5にしなよ。機能が4よりいいから。(電磁波)が違うんだって。体にいいほうがいいよ


ダンナに電話して事情を話す。翌日には京東(ネット通販)で6を買い、その翌日に6を手にして、やってきた。


い。行動が速すぎる。四コマ漫画になりそうだ。


確には自分が使っていた6をアタシにくれて、新しいのを自分のにした←貴様!新しいの、アタシによこせ!っつーか、買わなくてもいいでしょ。私が日々倹約しているのがバカらしくなる。貯金をしない。入ったら使う。これは結婚したときから実感している。



(何気に続く)

拍手[0回]

【2015/03/04 09:38 】 | nダンナ、アート、アトリエ | 有り難いご意見(5)
前ページ | ホーム | 次ページ

忍者ブログ [PR]