忍者ブログ
  • 2026.05«
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • » 2026.07
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2026/06/27 08:30 】 |
日本人が現地校に入学可能かin深セン

  現地校の質問がコメントに来たので、今後のためにも記事にする。


 中国語が全く話せない日本人の子でも現地校に入学は可能なのでしょうか?外国人を受け入れてくれる学校をどうやって探しましたか。


私自身は北京のことしか知らないし、娘が入学したのは10年前なので、現在の深センだと状況がまったく異なるかもしれない。


北京の小学校に日本人夫婦(子どもも日本国籍)が入学する場合は、日本人学校以外にインターか、公立小学校の国際部(生徒は全員外国籍のクラス)しか入れない(要確認。私立は行けるかも?)。うちの娘は日本国籍だが、父親が北京戸籍なので、近所の小学校に入学できた。そもそも首都北京はやたら北京戸籍と外国人、外地人(非北京戸籍)を分けるが、地方だと現地校でも外国人を受け入れるのかもしれない。




ただ、すべての学校で小一から期末テストがあって、先生も「外国人だから中国語が劣るのはしょうがない」とは思ってくれず、容赦ないので、入学できたとして、入学後はお子さんにとって厳しい学習環境になるとは思う。ああ、でも、それは北京だからかもしれない。


私がネットで見た限り。

深センの小学校情報
中国広東省深セン市にある日本人が通学可能な小学校の一例←人材派遣会社のサイトみたいだけど、質問してみる。

深圳日本人補習校ブログ 補習校というのは日本人学校へ行っていない日本人が通うので、ここで問い合わせる。


  誰か深センに知り合いがいたら、この人のために聞いてあげてほしい。

拍手[3回]

PR
【2015/08/10 23:26 】 | n小学校 | 有り難いご意見(4)
草食べる
長い日本滞在を終え、北京市通州区の農村へやってきた。

一食目いきなり焼き餃子、草入り。

後日に続く。

拍手[2回]

【2015/08/09 15:07 】 | n嫁姑親族 | 有り難いご意見(3)
トイレの中の中国語in日本
   日本の一番大きい国際空港、成田空港のトイレの中国語表記がおかしかったのは今は昔。今回羽田しか使ってないけど、空港の中国語は問題ない昨今だ。でも、デパートとかまだヘンな中国語あるよね。私、ネイティブではないので、どう直したらいいかわからず、微博で聞いた。そしたら親切な中国人が答えてくれた。

请勿一次冲入过多厕纸。
防止下水道堵塞,请勿将厕纸以外的垃圾扔入马桶,并且请勿一次性放入大量厕纸。多谢配合。
请不要在一次使用时将过多的手纸扔进马桶。

   
このほか一人「节约」と書いたから、私が「日本の貼り紙は具体的に書いてますよね」と返事した。そして来たコメント返し。我知道,但我得最完美的翻是用符合他国人习惯的句子表述出相同的意思,的本意直接翻是“不要在一次使用多的手进马桶。”后面可能包含两意思,1这样很浪2会堵塞排水口。这种语境下,可以使用意。我认为节约”或“用毋多,小心堵塞”都是很好的翻」。

 「一度に大量のトイレットペーパーを流さないでください」の中国語が「节约」だけだとズレていると私は感じる。「毋多,小心堵塞」なら文句はない。「都是很好的」って書いているから、気になった。(意訳)は意を汲んでいないといけないから、一番大事な「流さないでください」がないのは不十分かと。

拍手[3回]

【2015/08/08 17:44 】 | n中国語 | 有り難いご意見(0)
書道博物館


10日以降に文、書く。

拍手[0回]

【2015/08/06 16:53 】 | n書道 | 有り難いご意見(2)
日本人はそう言わないin東京

毎日のようにオープンキャンパスに行ってるんだけど、娘は学生としゃべりたい。スタッフの中でも道案内でヒマそうな学生に声をかける。

大学楽しいですか?」の次に「これバイトですか?時給1000円とか」。あちらはビビらず、「クオカードもらえるの」。そのあと、「大学生って何が流行ってるんですか?」「すっごく勉強しましたか?

この話を帰宅して、弟に話したら、「日本人にカネの話はやめろ」とマジ顔に。私もネタだ!と思ったけど、まずいなと急遽反省モードに。

大阪ではいいけど」。それも納得できる。「中国ならいいけど」と私も思う。娘、日本に順応できるかな?(大学合格が前提なワケだが)

拍手[4回]

【2015/08/05 14:11 】 | n子育て、教育 | 有り難いご意見(7)
スイカでオカマin東京


迷惑なほどデカいスイカが実家に届いた。私ら四人家族が北京から来たからいいけど、うちの実家、両親+初老(弟がそのように自分を言う)は食べる量がもともと少ないし、食べた後、残りが冷蔵庫に入らない。

弟が「食え、食え」と命令。「水飲むの禁止。とにかく食え」。そして、日本式にスイカを切り、大きな皿に置く。人数分、小皿が配られる。

北京だと、ばあさんがスイカを切るときは、小さくキューブ状に切って、楊枝が刺される。一口大の赤い部分だけがテーブルに乗るわけよ(白い部分は漬物行きだから!)。ダンナ、日本式に慣れない。「こういう風に食べると、手も口の周りも汚れる」とのたまった。

弟:オカマかよ!

いやいや、オカマじゃないけど、貴族だから。

拍手[3回]

【2015/08/04 09:29 】 | nダンナ、アート、アトリエ | 有り難いご意見(6)
息子の日本語教育ひらがなからin北京
6月頃だったかな。日本語に興味を示さない息子が「日本語勉強したいな」と言ったときはうれしかった。しゃべる発音問題ないし、あとは読み書き。娘はひらがなも書けるし、日本の小説も多少読む。息子、ひらがなさえ全部書けないレベル。

7月14日 「あいうえおって書いてみて」と私が言ったら、「」を書くのに5秒かかった。え?そこから?どうにか思い出して「あいうえ」まで正確に書いたら「」がわからない。

あいうえOって書いたよ。Oはローマ字じゃろが!わざとじゃないだろな!

そこへダンナがやってきた。この人、大学入試は英語じゃなくて、日本語だったからね。基礎は学んだことあった。息子の「あいうえO」を見て、「おい!そんなのも書けないのか」と言い、書いたのが「おいうえお」。本人「あれ?おが二つ」。そして、はじめの一文字目が間違いだと気づき、見事「安」の草書みたいな字を書いた。

息子はこの日「かきくけこ」までテストして覚えたよ。夏休み中にどれだけ学習できるかな?

<因みにこの記事書いたの、7/14だから>

拍手[6回]

【2015/08/03 08:41 】 | n子育て、教育 | 有り難いご意見(6)
若者が見ている、私は見ない動画in中国


今時の中国語を知りたかったら、ここらへんの動画がいいのかなあと思う。息子が熱心に見ているけど、私は面白いと思わない。ちょっと古いのも入っているよ。


报告老板


万万没想到 第二季:第16 


十万个冷笑话 2季 第12


暴走大事件 

拍手[1回]

【2015/08/02 08:40 】 | n音楽、映画、動画、本 | 有り難いご意見(0)
前ページ | ホーム | 次ページ

忍者ブログ [PR]