|
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
|
業務連絡:今日、熊本の地震のことを微信で教えてくれた方へ
PR |
|
この1月。建国门社区博物馆をネットの地図で見つけて行った。そしたら個人の参観は火木のみ。それで赵堂子胡同を東に。
200mくらい進むと左手に朱启钤故居。中には入れない。 朱啓鈐(しゅけいけん)は、清末民初の政治家。北京政府、交通系の政治家として知られる。字は桂莘、桂辛。号は蠖園。祖籍は貴州省紫江県。徐世昌の義子。 挙人となり、1903年(光緒29年)3月、京師訳学館監督に就任する。1905年(光緒31年)10月、北京外城巡警総庁庁丞となる。(1907年(光緒33年)に東三省蒙務局督弁に任じられた。まもなく日本へ赴き、北海道で開墾事業を視察している。1909年(宣統元年)、津浦路北段総弁に就任する。 1912年(民国元年)7月、北京政府の陸徴祥内閣、趙秉鈞内閣において交通総長に就任した。また、趙秉鈞内閣崩壊後の翌年7月、一時は国務総理を代理した。政治的には、梁士詒が率いる交通系に属している。9月、熊希齢内閣で内務総長となり、京都市政督弁等も兼任した。1915年(民国4年)、袁世凱の皇帝即位画策を主導し、9月、大典籌備処処長に任じられている。 しかし、袁が翌年6月に死去すると、朱啓鈐は帝制推進の罪を問われて指名手配を受けることとなり、天津に逃げ込んだ。1918年(民国7年)に赦免され、同年8月、安福国会の参議院副議長に選出された。その翌年2月の南北和平交渉で北京政府側の総代表をつとめ、上海で南方政府代表の唐紹儀らと交渉した。しかし失敗に終わり、再び天津へ隠棲した。以後は実業界で活動し、山東中興煤鉱公司総経理、中国営造学社社長などをつとめている。 晩年は上海に寓居し、中華人民共和国建国後も大陸に留まった。中央文史館館員や中国人民政治協商会議全国委員もつとめている。 1966年2月26日、北京で死去。享年95(満93歳)」<Wikipediaより> 故居に入った人がブログで写真を載せている→探访朱启钤故居。いたって普通の平屋。 以下、百度百科より。朱启钤故居是朱启钤在二十世纪30年代购置的,当时还是一座未完成的建筑,后由他亲自设计督造,建成为一处大型宅院。北京沦陷时期,被日本人强行购买,抗战胜利后又发还朱家。新中国成立后,朱启钤将此宅献给国家,全家迁入东四八条111号。1986年1月21日,赵堂子胡同3号被公布为东城区文物保护单位,现为某单位宿舍。日本人が無理やり買ったことがある。 突き当たるまで東へ。 南下。 赵家楼饭店。 赵家楼……赵家楼位于北京长安街东端之北,原为明代在位时间仅6年的明穆宗隆庆朝文渊阁大学士赵文肃的宅邸,后来成为曹汝霖的第宅。因五四运动中的“火烧赵家楼”事件而闻名中外。解放后,曹旧宅已全部拆除,在原址建起了新楼房,为某单位招待所。1984年5月,为纪念五四运动65周年,北京市青年联合会和共青团东城区委联合在赵家楼胡同1号的东院墙上镶嵌了一块“五四运动火烧赵家楼旧址”铭牌,以为永久纪念。2002年5月1日,赵家楼遗址正式对外开放,成为爱国主义教育基地。 火烧赵家楼……1919年4月底,中国代表在“巴黎和会”失败的消息传来,国人大哗,群情激愤。5月4日,北京各校爱国学生为抗议北洋军阀的卖国行径,游行示威,他们火烧赵家楼,痛打章宗祥,引发了震惊中外的“五四”爱国运动。赵家楼的烈火拉开了中国新民主主义革命的序幕。。1919年、パリ講和会議の失敗を知った国内の中国人は怒り爆発。5月4日北京の大学生がデモを行い、赵家楼に放火し、章宗祥を痛いなんてもんじゃないくらい殴った。赵家楼の烈火が中国新民主主義革命の序幕を開いた。 赵家楼は曹汝霖の邸宅で、曹汝霖は外交部次長のときに対華21カ条要求交渉に臨んだ人。ボコボコにやられた章宗祥(駐日特命全権公使)がたまたま帰国して曹汝霖宅にいて、学生達は曹汝霖と間違えて、章宗祥をボコボコにしてしまった。 北上。 北总布胡同二号原是用建协和医院的余料盖的,是美国煤油大王洛克菲勒基金会董事长为其父母盖的,抗日战争时一日本官僚居住。日本投降后,此宅被收归国有。根据停战协定,为调处国民党、共产党之间的军事冲突,成立了军事调处执行部,简称军调部。中共代表叶剑英、国民党政府代表郑介民、美国政府代表罗伯森,后美国总统特使马歇尔也参加。民国三十五年(1946),此宅为军调部国民党代表驻地。后又归国民党第十一战区司令长官孙连仲居住。解放后收归国有,成为某单位宿舍。 去年の9月にここに来ていて、ブログにアップしている。ロックフェラーが両親のために建て、抗日戦争中は日本の官僚が住んだ。日本投降後、国有になった。 <このあたりまた行ったから後日続く> |
|
2月に「インプラントをやっちまった(誰が書いても同じような内容編)in北京」を書いた、その続き。 私は歯が痛くなって、1月に久しぶりに以前かかっていた歯医者へ行った。先生は20代だろうなあ。若く、その先生専属の看護婦さんはやることなすこと、オバちゃんだけど、それでも30代だろうなあ。 インプラントの説明を先生がするそばで、「絶対いいから!」。「ほかの選択肢はないわよ!」。私はこの看護婦がノルマのある必死なセールスマンに見えた。先生が一つ話すと、それを3倍にして話す。解説員か!危うく「私は先生としゃべているんです!」って言いそうになった。 インプラントは院長しかできないので、院長に電話するとき、その看護婦が受話器をとったものの、先生を見て「いや、私じゃなくて、先生が電話してよ」。先生、一瞬考えて「いや、あなたが」。どっちが偉いのか?そして、院長につながるとまず「あ、我是韩梅梅」と名乗る。え?「〇〇先生の看護婦」じゃなくて、直接名前?「ねえ、元気だった?」とか、そういうノリだ。院長は海外にも行くし忙しいので、まずは院長が病院にいる日。そして私の都合を聞かれた。パソコンにインプラント予約表があって、「ほら見て。こんなにいるのよ。こんなにたくさんの人がするのよ」って、自慢気に言う。個人情報をむやみに他人に見せるな、看護婦! 担当の先生が途中どこかに呼ばれて、いなくなったときも、看護婦がインプラントがどんなにいいかを私に滔々と語る。撮ったばかりの歯のレントゲン写真がパソコンに写っていて、「ほら、見てここ。親知らずも抜かなきゃ」と続く。おまえは医者か!そもそもしゃべらないの、できないんかい!とにかくやかましい。 この病院は何でも先に支払うんじゃなくて、診察が終わってから払う。看護婦がちゃんと1階の会計まで患者についてくる(払うか見届けなきゃね)。私が診察カードを出すと、それは古い版らしく、その看護婦が後ろに並んでいる看護婦に「これ、見たことある?古いのよ。老患者」。その後ろの看護婦にも「見たことある?」。もういいって!黙ってろ! 結局、インプラントすることに決めて、当日。 私は怖いの、痛いのが大っ嫌い。いや、普通嫌いなんだろうけど、人百倍嫌いだ。だから、手術することを考えただけで、卒倒しそうだった。これから怖いことをする。これから怖いことが起きる。私を包む空気はすべてグレーだった。 ここは先生も看護婦もとても丁寧で優しいんだけど、それでも私に施す内容が「なんだかんだ言って、麻酔かけたり、切ったり、植えたりするんでしょ!」だったので、恐る恐る死刑台という名の手術室へ。 私の担当の医者と看護婦はそばにいて、やかましい方が「準備に時間がかかるだけだから、その後は早いわよ。30分で終わるからね」等。私はドキドキして、手は強い握りこぶし。 麻酔して、それが効いたか確かめて……、確かに準備に時間がかかった。準備が終わっても、院長が来ない。手術室がいくつかある大きな入口から一番近い部屋にいたので、出入りが聞こえるが、ドアが開くたびに「え?まだ院長じゃないんかい!」とツッコんた。もしかしたら待ったのは5分だったかもしれない。だか、精神状態が尋常でないので、エラく長く感じたのかも。確かにそこからは30分くらいですべてが終わった。 春節で学校がまだ休みのときだったので、私の保護者として娘を連れて行った。手術室に行く時、廊下で宿題をやっている娘を見て、看護婦が「中に入りなさい。机もあるし」と。こういうところは本当に親切。 診察室に戻る。娘いる(当たり前か)。「思ったよりは大変じゃなかったよ」と告げる。まあ、私の想像が必要以上におどろおどろしいものであったので、思ったよりはかなり楽勝だった。フフ、ちょろかったな(←おいおい)。若い先生が私の口の中の施した部分を見て「挺好的」と。挺好じゃなきゃ困るけど。 当然のことながら、硬いものはしばらく食べられない。歯科を出て、SK大厦の北京日本文化センターへ本を借りに行って、昼ご飯。時間は1時半くらいだったけど、食べ物を見るのもいやだ。でも、娘に食べさせなきゃいけない。建外SOHOでお粥のある店を探して、注文したが、食欲なんてありゃしない、と思いきや、ちゃんと食べられる私。もちろん数日は硬いものが食べられなかったけど、食生活は結構すぐに戻った。 で、私の次の課題は親知らずを抜くこと。たまに痛くなる。3月は出張もあったし、断った。数日前に件の看護婦から電話がかかってきて、「4月のいつ抜く?」と。4月も無理だ。イベントでしゃべるから、歯を抜いてられない。「5月」と答えたら、「太热了」と言いやがった。おいおい、7.8月のほうが暑いよ。 インプラントは土台を埋めただけなので、3カ月後に歯冠を装着する。あの看護婦、親切なのはいいけど、しゃべりすぎには閉口だ。 <5月以降に続く> |
|
昨日知った。「国子监“聖人鄰裡”错匾一事」。 国子监は元明清代の最高学府で、1306年に孔廟(孔子 を祀った廟)とともに造られた。そういう「学」のにほひがプンプンするところの扁額の漢字が間違っていると、書道に精通した楊さんが発見。その間違った写真はここへ→国子监大街门匾现错字。 「聖人鄰裡」の「裡」は本当は「里」と書くべき。大学の偉い先生の弁。「该门匾的“裡”确实有误,繁体字“里”和“裡”意义完全不同:繁体字的“里”,是指人群聚居的地方,也指称城市中的街坊、巷弄;“裡”为 “裏”的异体字,本义是指衣服的内层。但二者简化时都作“里”,现代人在使用时没有弄清楚各字的源流和变化,造成混淆。」里と裡は意味違うアルよ。繁体字の里は人が集まって住んでいるところを指すけど、裡は裏の異体字で、服の内側っていう意味アルよ(神楽風に←なんで?)。 そして、私がフォローしている中国人が微博にまとめていたのをここにコピー。出典:胡游京城。 たとえば、地名「沈阳」を繁体字にすると「瀋陽」となるが、苗字が「沈」の人は繁体字でも「沈」。簡体字の「干」は字が複数あって、「干渉」の場合はそのまま「干」で、乾燥だと日本と同じ字になって、木の幹という場合は「樹幹」と書く。これくらいなら知っていたけど、この上の表見ると、しっかり覚えていないものがたくさんある。 「台」の繁体字は「臺」だけど、じゃあ台湾で「臺灣」と表記しているかというと、街の看板等は「台灣」が多いらしい。繁体字/簡体字という分け方は大陸の言い分だから、あちらでは正体字という言い方になるけど、「臺灣」でなく、「台灣」を異体字として認めている。この記事等を参考に→「台灣」的「台」为什么不是「臺」字? 。 "臺灣"是在臺灣官方的正式書寫規定用法,"台灣"是臺灣人常用的非正式寫法。但要注意的是,很多人常常混淆,"台灣"這通行已久的民間寫法,其中的"台"並非簡體字,而是俗體字,官方稱異體字。 「臺灣」は画数が多すぎる。びやんびやんみえんか、お前は!丁寧に書いた日にゃー、日が暮れるわ。 冒頭の、ニュースになった看板のように、不必要なのに難しい方の漢字に変換していたかもしれないので、一つ一つ見て、理解したいと思う。私、こういうネタ、大好きだな(読者か、おまえ)。 |
|
去年の春から左肩がちょっと痛く、そのままにしていたけど、夏にひどくなり、病院へ行った。行ったその時は先生がどこをどう触っても痛くないので、薬を出されただけだった。その後、また痛くなったので、別の病院へ行って、電気治療をしたが、痛くなる時は「イタタタタタ」と声を出すほど痛かった。
今年に入ってから完治したと思われたが、ダイエット体操をするときに左肩に負担がかかると、多少痛む。先生には「肩周炎」(四十肩)と診断されたが、経験のある人、どういう過程であったか、アンケート欄に書いてほしい。
パソコンで見ている人は横のバーから。携帯の人はここから。 |
|
宋庆龄故居、昼ご飯の後から続く。
あんだけ歩いたので、バスに乗りたい。というか、何回も歩いたことのある道は歩かなくていい。德内甘水桥から5路に乗って、鼓楼で降りる。道路渡って向かい側から124路に乗って、宝钞胡同で降りる。 降りたら向かいにドラえもん屋。この通りはぬいぐるみやプラモデルを売っている店が多い。 行列のできる馒头屋。いっつも並んでいる。 南锣鼓巷の一番北の交差点の北東に财神庙。入れない。 南锣鼓巷へプレゼントを買いに行く。 平日なのにヒト多い。歩いていて、「茅盾故居 120m」と壁に書いてあるのを目にする。ああ、いつか行こうと思っていたスポットだ。行く。 入口で名前と電話番号を書けば、入れてもらえる。 立派な四合院だった。 子どもの頃に書いた作文。 文化部部長になったときの任命書。 文革のときに攻撃されたが、周恩来が保護リストに入れたため、牛棚には入らなかった。牛棚……特指在文革中林彪、四人帮等为主的红卫兵造反派政府和群众关押改造,限制“牛鬼蛇神”人身自由的场所,包括办公室,学校,招待所,地下室,农场等地,以交代历史问题,工作问题等和改造思想为借口的隔离审查,和体力劳动和思想批斗。简称“牛棚”。文革中に「牛鬼蛇神」とされた牢屋。実際入った知識人に季羨林やが冰心いるが、季羨林のひどい話を読みたい人は日本語でここへ→中外日報 この右の写真に注目。場所は太平间。亡くなった奥さんとの撮影。日本は死体が新聞に載らないし、記念館でこういう写真は展示しないと思う。 この後、また南锣鼓巷に戻って、ちょろっと買い物をし、帰宅。地下鉄が通って、便利になった。 《この日の街歩き、完》 茅盾(1896-1981年)は中国の小説家、評論家。中国現代史と人間の関わりを描いた小説を多く書き、代表作に『子夜』『霜葉は二月花よりも紅く』など。1949年から65年まで中華人民共和国文化部部長を務めた。近代中国最大の共産作家と称される。(Wikiより) |
|
念願の!(と言っていい)宋庆龄故居へ行ってきた。私が行こうとするといつも閉まってる。心を閉ざした宋庆龄が最後には私を迎え入れた(え?これ何の直訳?)。でも今、「一部工事中のため、正門は入れず西門から入る」と予習したはいいが、中の東側は入れない。行くならこの工事が終わる5月22日以降を勧める。
西門入ってすぐにある“宋庆龄生平展”は結構見ごたえがある。 遺品。GIVENCHY,ELIZABETH ARDEN←本物←当たり前でしょ! 出ました。宋家の三姉妹。 日本で結婚してるとか、ここの読者なら言及しなくていいんだよね? 結婚時、孫文が贈ったピストル。私の中では有名な話。「孙中山与宋庆龄1915年10月25日在日本东京举行婚礼。在婚礼上,孙中山送给新娘的礼物不是钻戒,不是耳环,也不是什么其他的世俗首饰珠宝,它是一支手枪。孙中山说:“这枪配了二十颗子弹,十九颗给敌人准备,最后一颗,是危急时留给自己的。”」。弾が20発入っていて、19発は敵に、最後の1発は自分のために残しておくように 1949年6月,全国解放指日可待,毛泽东、周恩来亲笔写信邀请宋庆龄赴北平参加新政治协商会议。宋庆龄见信后,非常感动,欣然同意参加中国人民政治协商会议。在第一届政协全体会议上当选为中央人民政府副主席。中華人民共和国副主席を務めた。 “宋庆龄生平展”の建物を出て、主楼へ。 中は一部写真撮れない。天井高い。うちのアトリエより(おいおい、負けず嫌いもほどほどに) 中学の遠足がたくさん来てた。ちょうどお昼時で、新聞紙広げて、ソーセージ、パン、クラッカーの類を食べていた。今、ここより東に行けない。 入ってきた西門から出て、本来空いているはずの正門を通る。「また、来るぜ」。宋庆龄に囁いた。 前回通って「次来たとき絶対食べてやる」と誓った北蒸肉龙へ。私、やってないのかと思ったんだよね。それほど静か。恐る恐るドアを開けると、やっていた。 大众点评の評価は高い。たとえば、「北蒸肉龙从宋庆龄故居出来 至九门小吃 九门小吃里人迹罕至 门可罗雀 随即继续往前出胡同 马路对面有炙爱北京 往回走至北蒸肉龙 北蒸肉龙在大众点评网上的评价不错 诸如小时候的味道等等 所以午餐就选择在此了」。北京人が「幼稚園の給食を思い出す」とか「懐かしい味だ」と書いている。 肉龙 6元,电烤羊肉串10元。味は可もなく不可もなく。アツアツのフッカフカだったら良かったのに、できていたものを多少温めましたレベル。それは誠に遺憾であった。 肉龙の作り方はここへ→美食杰←私は作らないけどね。 食べ終わってどんどん東へ。 《続く》 おまけ 1. 宋慶齢の予習として映画『宋家皇朝(宋家の三姉妹)』を見ると良い。 2.本日の中国語学習 3. 宋庆龄故居官网 もともとは溥儀の父、醇親王載澧の邸宅だった。 |
|
100首好听的歌(71位--80位) 71.领悟(辛晓琪) オリジナルのオバちゃんより关喆のほうが好きだな。 72.一个人的晚餐(李威) 静かな曲好きな人どうぞ。 73.柠檬草的味道(蔡依林) 蔡依林といえば「日不落」をカラオケで歌ったことあるな。 74.Apologize(OneRepubiic) 75.你要的不是我(林俊杰) 林俊杰の髪型に注目して欲しい。私が高校のときに望んだ、頭のてっぺんの一部がすごく短くて、立つヘアスタイル。クラシックギターをしばし習った私は当時『Guts』というギターの雑誌をよく買っていて、表紙が長渕剛のこのような髪型だった号を美容院に持って行って、これにしてくださいとのたまった高二(たぶん)の私。パーマかけられて(都立で私服だったので、校則にパーマ禁止なし)。そうではない髪型にされたものの、パーマがとれてきたら長渕剛(≠)林俊杰になり、エラく満足した若くも苦いティーンエージャーのみどりちゃん。パーマをかけたのは後にも先にもこのときだけだ。 76.灰色空间(罗志祥) 77.Love To Be Loved By You(Marc Terenzi) 78.妥协(蔡依林) 79.人质(杨宗纬) 80.深信不疑(蔡健雅) |
|
忍者ブログ [PR] |


