× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
1. 厉害了WORD××というネットであまりにもよく見かける今時の言葉は今年生まれた。
“厉害了我的哥“是2016年诞生的网络用语,简单点来说,就是觉得对方十分厉害,称赞对方。此梗源于一学生军训的时候玩王者荣耀 被教官逮到,然后教官重连之后 继续游戏并不断超神,不由得让队友发出赞叹:“厉害了我的哥”。“word”和“我的”发音类似然后就延续下来了 今時の言葉はわからないから、調べちゃったよ。「王者荣耀」はゲーム。超神……超出一般水平 达到神一样的水平吧 出自网络游戏里面的一句话 中国人って句読点つけないよな。 軍事訓練のときゲームで遊んでいるところを教官に見つかったのだが、その教官がゲームを続けてやり、そのレベルが神だった。教官は年上だから(ゲームやるくらいだから若いんでしょう)学生にとっては「哥」。「すごいよ、兄さん」と言ったのが始まり。「哥」が「姐」だったり、ほかの単語にもなる。WORD≒我的。 2.我读书少你别骗我。/ 宝宝心里苦但宝宝不说。ここらへんは最近流行ったと若い人が教えてくれた。確かに「宝宝」はよく見かける。 3.時速の言い方が出なかった。しばらく考えて出た。たとえば時速70キロ。70千米每小时或每小时70千米
PR |
外国媒体:中国于2017年1月下旬崩溃。这一天,中国经济陷入崩溃。
届时将有八成以上的中国人不能上班,一般情况下,世界各个国家的失业率超过超过25%,经济就会陷入崩溃。而到了1月28日,中国竟然有八成以上人口不上班,这其中的意味大家也都知道了。 1月28日,中国市场成交额会不足今天的5%,成交额反映了市场的繁荣程度,成交额如此萎缩,中国的经济会变成怎样大家也都知道了。 在此之前,察觉到危机的中国人忙着涌进超市,疯狂的采购囤积过期罐头和积压货物,危机的浮现早已经被国人熟知,但是没有人可以抗衡。 1月27日夜间,大量无业游民上街燃烧投掷爆炸物。消防队彻夜不眠。大量无业游民酗酒赌博,其余人只能嘲讽电视中仍在努力粉饰的太平。几乎所有的社会职能都停摆了,除了制作和播出那台被人嘲讽的电视节目的人,只有少数警务、供电、供水、通讯、交通、医疗等行业的从业者还在坚守岗位,面对着只有设备嗡鸣的机房,面对着令人忐忑不安的仪表,面对但凡有能力离开的病人都已经夺路而逃的病房,或是空无一人的机场侯机厅。 崩溃的末日,中国人只能一家人聚在一起,惶惶不安地守在一起,彻夜不眠地熬到第二天的日出。 2017年1月28日的清早,布满爆炸物痕迹的街道上,一辆汽车都没有。死寂的街道,仿佛中国的历史退回到了创世。 中国媒体:春节来了 |
外国媒体:中国于2017年1月下旬崩溃。这一天,中国经济陷入崩溃。 |
川普か特朗普かという質問が個人的にきたので、それに答える。
|
赤字部分:17時45分追記。 今年11月14日19时21分,月亮与地球相距全年最近,只有356622千米,月亮视直径角距达到33分34秒,为全年最大。当晚21时52分,月亮最圆(望)。 外見て。月が大きいから。これ、朝書くべきだった。数日前から「14日の夜9時の月は大きい」ってニュースになっていた。 みどり:88の意味がわかりません。
大清锁国还留个广州口岸,满清贵族依然能享受西方的东西。只要14亿猪民在TG手里,所有外企全走都无所谓。是要贸易?还是要政权?TG不会选错的,14亿猪民也不会选错的,奴隶为了活下去宁可吃草,奴隶主生来就是干奴隶的。
|
先週娘が教えてくれたんだけど、もう2016年十大ネット流行語が発表されている。
2016十大网络流行语你懂几个? (3分41秒)真面目なアナウンサーが「你不懂,out了」って。 2016十大网络流行语 老司机有洪荒之力不狗带不蓝瘦香菇 1.蓝瘦香菇 これ最近だよね。失恋した男子が顔アップでネットに「难受,想哭」を繰り返したのが大ヒット(?)動画あるよ。1分足らず。蓝瘦香菇原版。广西の子なので、なまりがあり、「蓝瘦香菇(难受想哭)」に聞こえると。 流行とは恐ろしい。大学の食堂にこんなメニューも。 北京化工大学食堂新出的蓝瘦香菇,你们感受一下。 そしてこの名を社名にし登録した会社まで誕生。 网上热传的“蓝瘦香菇”一词和图片,让我百思不得其解,也许是天生愚笨,只得求助百度,结果让我脑洞大开,笑笑也就是了,(不能让孩子接触网络用词啊!)但竟有人注册50万抢注成立公司并冠以公司名,这就让人匪夷所思了。认真地问一句:一个“难受想哭”的公司能办得好吗? 2. 小目标 3. 老司机 4. 一言不合就 5. 洪荒之力 6. 撩 7. 宝宝 8. 没想到你是这样的 9. 狗带 10. 友谊的小船 2以下は自分で調べるがよろし。 |
まとめnaverはいろんな分野のをよく覗くが、中国語もあるんだね。ネットで独学する人へ。 このサイトにおすすめのドラマがあるけど、私はかなり長いこと見てないからなあ。「蝸居」だけは見たよ。口語学習にはいいかも。 |
1. 朝テレビをつけたら「今一天比一天冷了」と言っていた。 中国語歴4カ月の審判に通訳させるとは、っていうか、外国人にインタビューするのに通訳を用意していないって!!!! おまけ:私の今日の洗脑神曲《演员》薛之谦 サビのところ。♪该配合你演出的我演视而不见♪ |
忍者ブログ [PR] |