× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
子どもの学校ネタを全然書いてない。いろいろあるんだけど、息子の方。中二前期で英語のほうの穴埋めに以下の文章が出てきた。これ字ぃ打ったの10月だったかな。読者は英語から中国語に訳す勉強でもするがよい。 If you do not want to stay with me, just pack your things up and leave. 李鸣在这里定居后,和邻居相处得很好。 Li Ming has been getting along very well with the neighbours since he settled here.
Mary recovered after she has been in the hospital for a period of time.
我们努力想让他平静下来,但他还是激动得大叫。 We tried to calm him down, but he shouted with excitement. 息子がこれママに見せたいという動画。「空耳」ネタだと思って見たら、それは極一部。子ども二人はゲラゲラ笑ってた。私はそんなに笑えなかった(ついていけなかったのか?)。 PR |
|
忍者ブログ [PR] |