× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
Brotherだな、ふたりは。
YoYo言い合ってるもん。 (スペル合ってるかな?)
【2015/12/28 07:20】| | 功夫man #9b11124a7a [ 編集 ]
|
二人?brother?どこを言っている?「一个人」だから一人ですよね?え?私の理解がおかしい?あ、私は中国語に全然自信ありませんから!★あと、微博を見ていらっしゃると思うけど、中国人が「胡萝北」はどこが笑えるのか聞いているので、厚かましくても私が答えました。見ましたか?普通は「胡萝卜」というけど、うちのばあさん(黒竜江省生まれだが、本籍は山東省)なんかは「胡罗北」という。北の漢字は冗談で当てていて、本当は違うと思うけど。二つ目の「熊が爪を切って能」って全然笑えないんですけど!!
【2015/12/28 08:14】| | みどり对于女人来说(女にとって) #55ff3ddf0e [ 編集 ]
|
これは私の最初の「本当の」時計だった。
|
ディオール 財布 コピーさんはどこを訳しているんだろうか。
来たコメントのIDを拒否設定しておこう。
【2016/09/21 11:37】| | みどり其次是劣等感(次に劣等感) #4dab70600e [ 編集 ]
|
|
忍者ブログ [PR] |