× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
学年は私のひとつ上、中国的に言うと年齢はふたつ上の日本人女性に会った。彼女が3歳の女の子に対して自分を「姥姥」(おばあちゃん)と言っているので、ビックリした。「姥姥ですか?」って聞くと、彼女は「だって、中国だと3歳のおばあちゃんは私くらいよ」。さらに「みどりさんくらいだっているって。おばあちゃん」。ガガーン。 おばあちゃん おばあちゃーん おばあちゃーーん 現実は逃避するべ。 まずは国務院の決めたお知らせ。APECがあるから、11月7日から12日に連休を急遽決めた。必要ないでしょ!「在京中央和国家以及北京市机关、事业单位和社会团体,11月7日至12日调休放假」。 今日は微博から気になったところを取り上げる。 1.搜狗输入法(微博)より。被用烂了的网络评论语言,你最常用哪一句?ネットでよく使われている物言いが十分に込められつつ、七言になっているところがすごい。 私は元々こんなお上品でない言葉使わないしな。 3.フォロワー数が2206879の「日本通微博」という微博。「说到日本,你脑海里最先想到的三个词是什么____、____、____?」にコメントが173。日本といってすぐに思い浮かぶ三つは? コメントが笑える。なんでやねん!っていうのもある。 丰田,本田,尼桑/干净、舒服、安全/北海道 富士山 樱花/撒西米、斯纳库、东急Hands/樱花,寺庙,和服/美丽,发达,善良/榻榻米,宫崎骏,樱井翔/变态!变态!变态!/哪尼 雅蠛蝶 伊库(←AVの見すぎだよ)。「撒西米」はさしみ、斯纳库はスナックの音訳。 4.网上很火的一张图,简单的一段话,却说出了一个最基本的道理 以上。 PR |
|
忍者ブログ [PR] |