× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
① 昨日の大ニュース。芸能人がクスリで捕まった。柯震东っていうのはイケメン俳優(なんでしょ?)。そして房祖名。ジャッキー・チェンの息子じゃないか。朝からテレビでもやってた。 拘束された後にテレビカメラが入って、記者がインタビューできる国なんてこの国くらい?モザイク入ってる意味がよくわかりません。柯震东のほう、長かったなあ。 先週息子が私の携帯を見て、「ママは日本人だね!」とバカにした。短信のやりとりはこう。 私:你下周二上课,方便吗? 息子が見たのは「下周二见!」のみ。中国人はこう書かないと言うのだ。まず「!」。「なんで会うだけなのに、感叹号なの?中国人なら好だけでいいの」と言われた。確かに中国人から来る短信って返事の場合「好」だけが結構ある。ほかに強く感じるのは、中国人が打つ短信には句読点がない。 PR |
昨夜微博でみたときはどっかのガセネタかと思ってましたが、CCTVニュースと新京報なら本物だろうとうちの家人も申しておりました。夫的には成龍の息子よりは、柯震东の方がショックだったらしい。やたらタイトルの長いあの映画がお気に入りだったなので。
私としては寧財神の逮捕の方がショックでしたわ。おかげでめっちゃ面白かった龙门镖局第2部の放映が未定になっちゃったじゃないか~。
【2014/08/19 10:21】| | wanko #9866b2d403 [ 編集 ]
|
昨日、携帯のニュースに速報が来て、房祖名しかわからなかった。
今写真を見て、加勢大周二世(坂本一生!知ってる?)かと思った(ファンの人ごめん) これって大変なニュースなのでは? 日本でも最近あの人が捕まりましたが・・・。 ※私は黄海波の事件もかなりびっくりしましたよ! あ~感嘆符とか絵文字とか、そういえば、日本だといっぱい入れますね。 そのほうが語尾がやわらかい感じがする・・。 LINEとかのスタンプはまだ使いこなせてないけど、 この年になると小さい文字打つよりは、 スタンプで回答できるから楽といえば楽かなぁ~。
【2014/08/19 19:54】| | マリズ #5804baaddf [ 編集 ]
|
②下周二见!回头见!下午见!明天见!
短信でよく使った。そうか〜!中国人はそれを受け取る度にきっと「外国人くささ」を感じてたんですね。勉強になります。
【2014/08/19 22:57】| | ほあほあ #2aab0dcff1 [ 編集 ]
|
なんと、私はジャッキーチェンが結婚していたこと、子供が居ることを、同時に知ったのでした!!!←使い過ぎ?
【2014/08/20 15:10】| | 今、美容院ヒロコ #5827f3fbd1 [ 編集 ]
|
wankoさんが「めっちゃ面白かった」というのは相当面白いはずだ。時代劇を見ない私が心動かされる。寧財神って非常勿扰(お見合い番組)のコメンテイターということしか知らなかった。おっさんだと思っていたら、私より10くらい若いじゃないか。何をしている人か知らなかったよ。クスリやりますって顔していないから、意外だと思ったが。もう釈放されてるのね。「不后悔吸毒」という彼のコメントが昨日あたりから非難を浴びている。それでなくても、「オランダでは大麻が合法化」とか「人体に悪影響と言ったらタバコのほうが」とか書いている人たちに非難轟々(by微博)。今ね、「宁财神」の微博を見たら、名前を換えているし、問題のあるヤツを削除している。
http://www.cq.xinhuanet.com/2014-08/19/c_1112132375.htm 削除しても、こういう形で残っちゃうからね。 マリズさん、ありましたね。加勢大周が二人っていう話。黄海波は買春で捕まったんだけど(ってマリズさん以外の人のために補足)、独身でしょ?いいじゃない(それは私の考えだ)。Lineのスタンプって、あの絵のことだよね?私は生理的に顔文字とか、そういうのを受け付けません。文字で書きたい人。だいたい顔文字も何を表しているか理解できないのあるし。 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140820-35052614-cnetj-sci LINEの自作スタンプ、上位は3カ月で1000万円以上の収入←マリズさん、こういう仕事する? ほあほあさん、息子の話では「火曜日でいいですか」「大丈夫」。もうここで用件は済んでいるから、「好さえ要らない」と。 ヒロコ、美容院でスマートフォンで書き込んでいらっしゃるってことね?ジャッキー・チェンが歌手でもあることを私は北京に来てから知った。
【2014/08/21 07:07】| | みどり强者(強豪) #55ff3db271 [ 編集 ]
|
龙门镖局はまあ時代劇の形をとってはいますが、分類上は職場喜劇だそうです。コスプレ現代劇と考えていいかも。周星馳の時代劇コメディみたいな切れ味の良さを感じます。
ただ、北京で生まれ育った(生まれてないか)みどりさんには、中国方言と地方の訛てんこ盛りの会話が辛いかなあ。私は闽南语で十分なごみますけど。あ、英語もたくさん出てくるし。 他にもゲスト出演の黄暁明が大真面目に「倪渠斯」って名乗ってるとか、「你是谁!」「胡阿尤(Who are you)」とか、まあ枚挙にいとまがないんですが、私の笑いのツボは確実に付いてきました。 宁财神の逮捕で今月末放映開始だったシーズン2放映がどうなってるのか心配するファンがたくさんいるってのが笑えます。
【2014/08/21 10:42】| | wanko #9866b2d403 [ 編集 ]
|
唯一の中国人の知り合いも よく 好だけ返事来てました。
短信の時は、ちょっとそっけないなぁと感じましたが 普段会ってる雰囲気からするとそうでもないので そういうものなんだなぁと思うようにしてました。 息子くんの意見を聞いて 好と返信くれるだけ 向こうも気を使っていたのかもしれないと思うと 国際文化交流の奥の深さを感じます。
【2014/08/22 03:47】| | むぅ #454a2e33c2 [ 編集 ]
|
wankoさん、大ヒットしたと言ってよい『武林外传』って見た?昨日知ったが、寧財神の脚本なんだね。あれは中国人は楽しいかもしれないけど、私はというか、日本人はダメかなと思った。あれも格好は昔なのに、「ハローキティ」とか言ってたな。あまり見てないけど。★宁财神でニュース検索すると、「ドラマの賞はもらえない」とか話題になってるね。「毒星」って中国語、今知ったよ。★私は北京語じゃないと、聞き取れない。北京から2時間の河北省でさえ、四声が違うので、聞き取れなかった。私、無意識に「r化」が耳に入っている。ダンナより息子のほうが標準的な北京語を話す。先生もクラスの子も北京人ばっかりの環境で育っているから。「明天」を「明儿」(み~る)っていうの、日常だから。
むぅさん、そっけないし、私のほうがずっと年上でその書き方はないだろ!って以前はツッコんでたよ。でも、私もそういうもんだと思うようになった。口語でもそうじゃない?レストランで服務員に「お茶ください」とか、「メニューもう一つちょうだい」とか言うと、「行」。日本語訳すると、タメ口しかできないローラの「いいよー」。ここは中国(外国)だと思わないとやってられない。
【2014/08/22 09:40】| | みどり你这孩子真是(まったくアンタって子は!) #55ffc37fba [ 編集 ]
|
|
忍者ブログ [PR] |