× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
杀马特は去年知った単語だ。今時の中国語の意味がわからないときは、子ども達に聞く。 私:杀马特って何? 息子:かっこいいっていう意味だよ いやあ。ちょっと納得できないな。広義ではそうなのかもしれないが、私が知りたいのは狭義だ。最近かなり話題になったのが「范冰冰杀马特」。范冰冰を含む大女優5人の2001年撮影の雑誌の表紙。 杀马特一词源于英文单词smart,可以译为时尚的;聪明的,在中国正式发展始于2008年,是结合日本视觉系和欧美摇滚的结合体,喜欢并盲目模仿日本视觉系摇滚乐队的衣服、头发等等,看不惯的网友们将他们称为“山寨系”,“脑残”划上等号脑残族并列。 英語のsmartの音訳なのか。「日本视觉系」って、つまりビジュアル系みたいな出で立ちの人たちをいうらしい。画像検索見てよ。手っ取り早い。 PR |
日本語の「しまった」みたいですね。
面白い。 范冰冰て中国ではものすごい美女って感じでしょうか。
【2015/02/09 12:07】| | caomeidangao #2ac05967bf [ 編集 ]
|
范冰冰はかなり美女ですね。今は。デビュー当時は特別美女とは思わなかったけど。胸も隆起している。今は。
【2015/02/19 01:21】| | みどり哦吗哒塞(大家久等了) #9a84af4437 [ 編集 ]
|
|
忍者ブログ [PR] |