× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
忍者ブログが私のいる国で開けなくなったのが、今年1月。古巣のヤフーに戻ったら、経営困難で(とは言ってないがそうに決まっている)今年中に閉鎖。
それでアメーバへ引っ越し。 みどりの果敢な北京生活(Ameba)今度共よろしく! PR |
私、忍者ブログを始めて何年?
実は写真の容量がほぼいっぱい。写真を貼る作業が非常にめんどくさいことになっている。それで今は北京で開けるようになったヤフーブログにさきほど更新した。簡体字が一部表示されないという問題が解決されれば、あちらへ移行も考慮。 台湾旅行記、ヤフーブログへ→ここ。 |
|
展覧会
1. 故宫博物院 ①“贺岁迎祥”紫禁城里过大年 2019-01-06 - 2019-04-07 ②韩美林生肖艺术大展 展出 2019/01/06 - 2019/02/20 韩美林は書画家のおじいさんだが、最近ネットで切手がやたら話題になっていて。 2019从猪年邮票解读政策: 1.开放三胎 2.鼓励跨国婚姻 3.支持与非洲人民通婚 4.怀不上的,请拨打120 5.在课外班压力下,长出了抬头纹的孩子 6.还有整天因为作业吼到上火烧焦的妈妈 7.爸爸袖手旁观依旧白胖慈祥 深読みしすぎ。 2. 国家博物馆 “汉世雄风”纪念满城汉墓考古发掘50周年特展 2018-12-28 - 2019-03-28 これは是非行きたい。HPはここ。微博に国家博物館が載せてた写真。 こんな模様がある。模様というか、字。書体は「鳥篆体」(鳥蟲篆)とも。鳥の頭や足など、体の部分を字の中に図案化したもので、ハンコにもある。現代の中国人の作品はたとえばここへ。こういう話も来週の私の講演会でする。講演会の案内はここへ。 |
私、受験生ですか?レベル。すごく勉強している。講演会の内容をここに記録。
殷代(紀元前16世紀〜11世紀)、王が祭祀、軍事、天候などについて、天(神)の意思を占った結果を記録していた。その方法は亀の甲羅や獣の肩甲骨にを炙ると、ひび割れが生じる。事前に占うことを刻んでおき、割れ目の形で占い、判断を甲骨に刻んだ。その文字を甲骨文という。 干支。 数字。 <発見の過程、研究者> 1899年、孔子を祭る北京の国子監で祭酒を勤めていた王懿栄が、竜骨を北京の漢方薬店に買いに行ったときに、竜骨の上に文字らしきものが刻まれているのを見つけた。その後王懿栄は自殺したが、引き継いだ劉鶚によって、1903年に甲骨文字の図録「鉄雲蔵亀」が出版され、甲骨文字が知られるようになった。(劉鶚が見つけたという説あり) 甲骨が出土したのは殷墟(河南省安陽市の近郊)で、かなり前から農民により発掘されていたという 羅振玉、王国維、郭沫若も甲骨学の研究者。 現時点で解読されている甲骨文字は発見された史料の20%程度であるといわれている。 <文字の特徴> ・硬い物に刀で刻むため、直線的で単純な形が多いが、絵のような文字もあり、古代人の世界観が象徴的に表現されている。 ・天と地、左右対称が意識されており、均等の美が当時すでに成立していたことがわかる。 <参考資料> 甲骨文解读之痛 千年沉睡一醒惊天:发现甲骨文動画(25分)→黄简讲书法:五级课程篆书03甲骨文1修订版 认识一个字,奖励10万元:安阳甲骨文的百年命运 甲骨文记忆虚拟展厅 国家典籍博物館の動画 河南省安陽市・殷墟 世界四大古代文字の一つ 甲骨文字の里 伝説から歴史へ ―甲骨文字の発見と殷墟― 河南省安陽市殷墟 甲骨文字(甲骨文) 田宮文平 国家典籍博物馆(甲骨文记忆展)の展覧会の内容は私の中国語のブログへ 翠midori的博客 このときは数カ月開催の特別展だったが、のちに常設展になった。 |
日本語がひどすぎる。21世紀にこのレベルはないだろう。機械翻訳でもこうならないと思う。原文直訳とも思えない。
丢脸丢到家!又一家中国公司山寨日本马桶,从里到外都是假的 かつて中国人が爆買いしていたウォシュレット(は固有名詞か)。それの山寨。 「SPA機能を生かして、肛門をマッサージする同時に、通便を促進する」 惜しい! 「SPA機能を活かして、肛門をマッサージすると同時に、通便を促進する」にしなきゃ。 ほかには、、、、。家庭用衛生陶器と訳していいのかな。日本三大家庭用衛生陶器のひとつ「HOITA」は1907年創業。TOTOでさえ、その前身が1917年なのに、日本で一番古い会社ということになる。それどこにあんのぉ?? あと「防臭がつかない」。中国語のツッコミもおかしい。不防臭要你干什么 確かに臭い消しをさらに否定。つまり臭う。 私、台湾へ行くのにBooking.comを使ったんだけど、娘に「あのさあ、ブッキングオフでさあ」と言ったら、「ブックをオフしてどーすんのよ」とツッコまれた。確かにブックをオフしたら、泊まれない。「防臭がつかない」を笑えない。 ブックオフと間違えたよ。「いらっしゃいませいらっしゃいませいらっしゃいませ。ブックオフか」だよね(何が?)。 とにかくこの記事、一事が万事。是非熟読してほしい。 丢脸丢到家!又一家中国公司山寨日本马桶,从里到外都是假的 日本で開けるか教えて欲しい。 |
1. 自分の生まれた国(中国)に住んでいた年数より外国(日本)のほうが長い、つまり私の反対の中国人が転送していた。
成人世界黑话鉴定指南 中国語がある程度わかる人は読んでみて。「原则上可以」(原則的にはいいんだけど)の実際の意味は「あなたの場合はダメです」。「原则上不行」(原則的にダメなんだけどね)と言ったら、「ここでは許します」ということ。「原則的に」は直訳だけど、「本来はダメなんだけどね」と訳すほうが自然かな。 「我尽量」って言われたら確かに絶望的だな。改めて考えてみると、日本人みたいに奥ゆかしく遠慮しがちに言う言い方が、この国にあるということに感動すら覚える。 2. 2018网络流行梗,180秒回顾让你笑哭的几大瞬间 動画3分。これが2018年の流行語。 今講義用の勉強をずっとずっとずーっとしてるから、ブログは最短時間で更新。 |
前回の記事「蒙面唱将猜猜猜 第三季 第一期から第三期」から続く。好きな歌見つけてほしい。
第四期(11.11) 《改变自己》 《让每个人都心碎》 《慢慢喜欢你》 第五期(11.18) 《默》 《怎么说我不爱你》 《说谎》 《凉凉》 第六期(11.25) 《慢慢》動画が見当たらず。別のところで歌っているのは見つけた。ここ。 第七期(12.2) 《失恋阵线联盟》 古〜い。懐かし〜い。 第八期(12.9) 《无地自容》 《让我留在你身边》 《沙漠骆驼》 第九期(12,16) 《路口》 《我要我们在一起》 第十期(12,23) 《言不由衷》 《你不知道的事》 第十一期(12,30) 《易燃易爆炸》 顔を隠して声だけ聞いても誰だか全然当てられなかった。 |
忍者ブログ [PR] |