忍者ブログ
18日。最高気温6度、最低気温−7度。おとといからパソコンで私のブログのトップページが開けない。携帯なら開けて、パソコンの管理ページは開ける。だからコメント返しはしてあるよ。たぶん見にくい。
アンケート
最新コメント
[01/17 こっそり]
[01/17 wanko]
[01/16 みどり但是‘你有男朋友吗?’、‘你什么时候结婚吗?’]
[01/15 双龙妈妈]
[01/15 ペン字修行中]
[01/15 ペン字修行中]
[01/15 jojo]
[01/15 jojo]
[01/15 sumari]
[01/15 淳子]
[01/15 マリズ]
[01/15 みどり如果,我没说的话每天都没有改变,还是平常的日常]
[01/15 みどり所以,一直想一想]
[01/15 陸太太]
[01/15 ミツエ]
総アクセス数
みどりの自己紹介
HN:
みどり
性別:
女性
職業:
書道展を主催等
趣味:
書道
自己紹介:
業務連絡
14日9時10時
16日10時
19日10時
20日10時
21日9時10時
<ペン字>
亮馬橋 言几又 1月12日10時

<書き初め>
建外SOHO shala 1月6日午後
ブログ内検索
カレンダー
12 2018/01 02
S M T W T F S
19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
アクセス解析
バーコード
[2500]  [2499]  [2498]  [2497]  [2496]  [2495]  [2494]  [2493]  [2492]  [2491]  [2489

アホシリーズの動画+毛丹青の中国語

1. ○○系列(日本語「○○シリーズ」)でよく見るのは「暴露年齢系列」。「これ知ってたら、年いってますよ」ってヤツ。

昨日見たのは后来警察来了”系列合集 「こんなことしてたら、ケーサツ来るでぇ」シリーズ。バカすぎて笑える。この動画に対するコメント。

A:我是老中医,专治吹牛逼
Aに対して:最能吹牛逼的就是老中医了吧

2. 毛丹青《火花》

又吉の『火花』読んだ?私はいいと思わなかった。すごく悪いとも思わなかったけど。あれなら『コンビニ人間』のほうが小説としてはずっといい。気持ち悪いっちゃー気持ち悪いんだけど。

で、『火花』を毛丹青が中国語訳した。それに関する毛丹青の弁。この動画ではあまり感じられないが、以前見たときは「日本人が話す中国語みたいだな」と思った。それは日本に30年もいて、そうなった?この人、北京人だよね?北京人の口音がまったくない。それも日本が長くて、なくなった?私も「べらんめえ」とか言わなくなったしなあ(元々言わないわ!貴族だから)。

とても聞きやすい中国語なので、ヒヤリングの勉強にどうぞ。又吉のことを「出口成章的人」と言っている。(出口成章……形容口才好或文思敏捷


以上。

拍手[0回]

PR

無題
みどりさんは、中国語の字幕を見ながら、中国語を聴いてますか?
もちろん聴く方でほとんどの意味を理解して、字幕でその補足をするという感じだと思いますが。
僕は、中国語字幕があるとその字幕を見る読むことに集中してしまいます。
中国語の字幕見ます
私が中国語の動画(音楽、映画、ドラマ)を見るのはとにかく第一に「中国語力を高めたい」から。というか、字幕はあったら、そっちに目がいっちゃいますよ。だって字幕なくて100%理解は私には無理です。字幕見たって、正確な発音がわからない、意味がわからない単語もあります。そこで全部調べないけど。

たまにないのがあって、意味はだいたいわかりますけど、あると勉強になるからちゃんと確認します。というか、今字幕ない動画って少ないですよね。日本の動画じゃなくて(私、ほぼ見ないけど)、中国の番組であっても。
ディープなネタお持ちですよね
あ、功夫man氏、横のバーのアンケート、中国国内の飛行機、列車ネタ、思いつき次第、一行ずつでいいのでお願いします。
お名前
タイトル
文字色
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
非公開コメント

忍者ブログ [PR]

graphics by アンの小箱 * designed by Anne