忍者ブログ
  • 2024.03«
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • » 2024.05
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2024/04/16 23:10 】 |
こわすぎーーる動画。日本人の中国語
 昨日のエグなんとか(いいかげん覚えろみどり)の歌、いいでしょう?だいたい私はオリジナルの王菲が好きじゃないから。
 
娘:东西ってとこがダメだな
ダンナ:いくら中国人のマネしても所詮ダメなんだ
私:いや、マネしてないし
息子:差得远呢
 
 なんなの、私の家族。もっと単純に共鳴、感動する気持ちを持とうよ。ダンナが「この人は日本で有名なのか?」。私「かなり有名」(読めないけどしつこいぞみどり)。「見た感じがダメだ。歌手の器じゃない。マイケルジャクソンを見てみろ。見るからに大物。歌手。俺は見るからに悪者」。
 
 マイコーと来たか。基準が高すぎるってーの。
 
 敢えて見せなかったが、発音があまりにもな日本人の中国語を聞いたら、エグなんとかは褒めるしかない!
 
 是非見ていただきたい今日の動画。中国では山口百恵くらい著名な「中野良子」。一言:こわい!
 
 
  BTV新春Message,仓木麻衣、EXILE ATSUSHI等 (約1分)
 

拍手[5回]

PR
【2012/01/14 13:56 】 | n音楽、映画、動画、本 | 有り難いご意見(6) | トラックバック()
<<(印10・last)そして、とうもろこしはin北京 | ホーム | ニュース:12月28日―1月13日in中国>>
有り難いご意見
はははっはは~!
確かに、中野良子怖い~!あれでしょう?「君よ憤怒の河を渡れ」っていう映画でしょ?真由美って主人公の名前。中国に来て通訳に聞かれてぜ~んぜん知らなかったよ。

自分の事は棚に上げて言うが、あまりに???って場合は、いっそ西田敏行のように日本語のが気持ちが伝わるかもねぇ~。

エグザイル(英語のつづりわからん)のATUSHIは、短期間学習の割りには歌は凄いと思う。しゃべりはまだまだなんだろうな。

ご主人流石だ!マイケルを対象人物に出すとは!
【2012/01/14 14:05】| | マリズin農村 #5804baaddf [ 編集 ]


日本人の中国語の方のコメです
ATSUSHIの歌唱の夫の感想は、「あっ、上手」と言いつつ、「台湾人っぽい発音」「単語として訊くと(発音は)正しくない」でした。続けて、もし、SMAPの「世界上唯一的花」の歌唱との比較もあって「上手」と話題になっているとしたら、SMAPがかわいそうだと。
中国語で作詞・作曲された歌をカバーするのと、日本語の歌を無理やり中国語にして無理やり日本語の曲に付けたのとでは、歌詞を曲にのせて歌うのがどうしても難しくなるからと。サントリー烏龍茶のCMのアラレちゃんの歌、最後の「ペンギン村へ~♪どんな」の部分が、何百回聴いても、イヤホンで聴いても、どうしても聞き取れないのもそういう問題か?
【2012/01/14 15:09】| URL | ニモ #12f3c8b823 [ 編集 ]


我願意
この歌って、もともとは、今台湾のバラエティで出突っ張りの黄国倫がすっごく売れない時代にクリスチャンになって神に捧げた歌だったと思いました。ただのトリビア披露。

Atsushi、かなり上手いですよね。「u」の音とかちょっと違うかもとか思う時があるけど。ま、ちゅーごくじんが「上手い」っていう時は前置詞に「老外にしては」って文章が見えないけど入ってるからなあー。

一番うけたのはご主人の「俺は見るからに悪者」
ぷっ。
【2012/01/14 15:48】| | wanko@トントンシャン #9866b302e3 [ 編集 ]


かの有名な・・
「真由美」という名がここではとても有名だと聞いた事があったのですが 
中野良子の映画だったんですね。

倉木麻衣の中国語が思ったよりヘタでびっくりでした。
こっちでも活動してるっぽかったのでもう少し上手かと思ったけど
歌の上手い人は外国語の発音が上手というのを倉木麻衣でも確信しました(笑)
【2012/01/14 20:48】| | むぅ #9a85437d1b [ 編集 ]


天河良子
「良子」と言えば、90年代末から、北京のあっちこっちで、
マッサージ屋の名に「なんとか良子」ってのが使われ始めましたよね。
中には日本人ご用達の店なんかもあったのですが、
アレ見て、コレは絶対、中野良子だと、思ったものでした。
真相は分かりませんが、まず、そうだと、今でも思っています。
あとですね、2000年に入ってからですね、上海の下町歩いていたら、
見たことある女性のブロマイドが売ってるのを見つけて、ジックリ見たら、
ああ、なんだ、日本の歌手じゃないか・・・なんて言ったっけ・・・
でもなぜに、彼女が・・・
後で分かったことは、その女性が荒木由美子で、
彼女主演のバレーボールのスポ魂番組が、上海で大人気だったということでした。
【2012/01/15 09:21】| URL | 井上@打浦橋@上海 #288980395d [ 編集 ]


中野良子の着物姿がまた(以下省略)
「君よ憤怒の河を渡れ」は中国じゃ超有名ですね。いつか見るかなあ。誰か中野良子に中国語の発音5分でいいから叩き込んでやれ!

ダンナ、子ども×2が褒めないから、改めて聞いてみると、ああちょっと日本人っぽい発音があるなと感じた。★SMAPのコンサートの歌、今初めて聴きました。想像していたよりひどくない(想像がひどすぎた?)私と変わりませんよ(謙遜もほどほどに)。★でも所詮発音の基本の問題であって、「日本語の歌を無理やり中国語にして無理やり日本語の曲につけた」のをエグなんとかに歌わせたら、SMAPよりはいいわけですよ。
http://v.ku6.com/show/WnFWvo2QzNt9hUSO.html 夜空
http://www.tudou.com/programs/view/rajviLPKLqI/ 月亮代表我的心

黄国倫という名前は初めて聞いた。そっちだと台湾のバラエティも見るんだ。こっちでも動画で見られるか。私、台湾芸能関係はまったく知らないな。目にしないから。国内三面記事もそちらの国にいるwankoさんのほうが詳しい。だってこっちは新聞に載らないけど、そちらでは載るから。

倉木麻衣はひどすぎるだろ。誰か頼むから4分でいいから、教えてやれ!中国語の発音の基礎!!

「良子」っていう店は今でもありますよね。それにしても荒木由美子なんて!(これに反応したら年バレるわ)2.3年前、某北京市通○区の農村の看板にやたら観月ありさの写真があって、なんかの雑誌からとってきたんでしょうか。出所不明でしたが。
【2012/01/16 17:50】| | みどりmatch相配,匹配,比赛 #55ff3e0de2 [ 編集 ]


貴重なご意見の投稿















虎カムバック
トラックバックURL

前ページ | ホーム | 次ページ

忍者ブログ [PR]