忍者ブログ
ゆで卵を2階から落とすという課題in北京
 息子が土曜日「作文クラス」に行っているんだけど、金曜日のうちに○○を準備するようにと担任から(作文の先生じゃなくて)短信で送られてくる。
 
 先週は「明天作文班要做一个比赛,把一个熟的鸡蛋,从2楼扔下去,看谁的不破。今晚设计保护方法,明天带到作文班来比赛」(明日の作文クラスはコンテストを行います。ゆで卵を2階から投げて、誰のが割れないか。今晩その方法を考えてください。明日卵を持ってきて比べてみます)。
 
 私は目を疑った。ゆで卵を2階から落としたらどうやったって割れるじゃないか。
 
 息子が「ママ、パソコンで調べて」と。中国の宿題って、国語でも数学でもたいてい同じような問題がQ&Aサイトに載っている。いや、でもこれはさすがに載ってないでしょ。そして、息子が自らネット検索。
 
 あった。 「从二楼扔下鸡蛋」で検索したら、わんさか出てきた。
 
・没试过
・扔个铁鸡蛋!
・你站在二楼,把鸡蛋从一只手仍到另只手!嘿嘿!
・在一楼放满棉花。
・鸡蛋外面套层弹簧之类的东西
・鸡蛋丢到一楼游泳池
・你和鸡蛋一起下去

 
 笑える。「你和鸡蛋一起下去」(キミと卵が一緒に落ちていく)って。で、息子は一番可能性が高そうと考え「降落伞」(落下傘)の原理を使うことにして、大きなハンカチに針で糸を通してビニール袋にプチプチで包んだ卵を入れて、学校へ行った。
 
 結果、割れたらしい。そりゃあ割れるわなあ。「ねえねえ、割れない子いたの?」「いたよ」「どういう方法だった?」「别问那么多」(いろいろ聞かないでよ)。もうしゃべるのがメンドーといった感じ。教えてもらえなかった。
 
 授業が終わって、そのゆで卵を食べ、友達のゆで卵まで食べたらしい。おいおい、食べすぎじゃろ。まあ目的は作文を書くことだからね。準備する過程だけでもたくさん書けるわ。さて次回はどんなお題が出るのかな?

拍手[6回]

PR
【2011/09/26 16:15 】 | 小学校 | 有り難いご意見(5) | トラックバック(0)
<<7-11中国ならではのおにぎり、あとパンいろいろin北京 | ホーム | 担任から短信:ペンケースの中がひどいってin北京>>
有り難いご意見
無題
たまごの殻の強度ですが、若いめんどりが生み始めたばかりのたまごは小さくて殻が固いです。
たくさん割ろうとすると手が痛くなると、生産者の方が話していました。
塩たまごも作りやすいです。
私は塩たまご作ってないけど。
【2011/09/26 16:35】| | jojo #5498ba815a [ 編集 ]


そりゃ…
「貴方と卵と一緒に落ちていく」そりゃー卵は割れないだろうけど…貴方が壊れちゃうじゃんねぇ~~~^^;
この方自分で試してみたのかしら~ま、やってたたら投稿してないか!笑
【2011/09/26 18:21】| | ドラまま #526cf5fd2b [ 編集 ]


アルファゲル
先日夜のテレビ番組「盾と矛」で、20メートルの高さから生卵を落としても割れない、という実験をしてました。
生卵をアルファゲルという緩衝剤(厚さ5センチ位)の上に落とすと割れるどころか、割れ目さえ入りませんでした。
アルファゲルは、腕時計のGショックの中にも使用されている優れた緩衝剤だそうです。
故に、生卵を2階からアルファゲルの上に落とす、が正解です。たぶん。
【2011/09/26 22:52】| | 功夫man #7dbd910e09 [ 編集 ]


失礼、間違えました
2階から落とすのは生卵ではなくて、ゆで卵ですね。間違えました。でも答えは、アルファゲルです。絶対!!たぶん。
【2011/09/27 09:55】| | 功夫man #92d92546b1 [ 編集 ]


答えはない
功夫man氏!これは作文を書くためにやったことであって、答えというのは求められていません。「盾と矛」っていうタイトルからして面白そうですね。中国版「盾と矛」なら、中国人の老人は後に歩いてみたり外にわざわざ出て様々な運動をしているのに、化学調味料をガンガン体内に入れ、いったい健康に気をつけているのか否か不明、とか?
【2011/10/04 10:16】| | みどり鸡蛋价格高位回落且近日降速加快 #55ff3dc8df [ 編集 ]


貴重なご意見の投稿















虎カムバック
トラックバックURL

前ページ | ホーム | 次ページ

忍者ブログ [PR]