忍者ブログ
  • 2024.10«
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • » 2024.12
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2024/11/23 18:03 】 |
うちの子達の日本語レベルとこれまでの学習状況in北京
娘:東京で生まれて2カ月足らずで北京へ。
私は
100%日本語で、パパは100%中国語で話しかけてきた。
現地の幼稚園に行き、まわりが全員中国人という環境で、これでは日本語ができなくなると思い、
家で意識的にビデオはすべて日本語を見せた。
パソコンがない時代で、実家の弟に『おかあさんといっしょ』や『アンパンマン』を録画しておいてもらったり、
日本人にビデオもらったりもした。
娘は内弁慶で、幼稚園ではしゃべらないが、家で思いっきりしゃべる。
中国の幼稚園は
8時から5時で、三食付きと長くいるのに、卒園まで日本語のほうがしゃべる量が多く、
うまかった。
 

 小学校に入学してからは中国語の語彙もかなり増え、高一の今まですべて現地校、
中国人に囲まれている環境なので、もちろん中国語のほうができる。
私とは
100%日本語。年に1.2回は一時帰国する。
動画でアニメ、ドラマなどを見るので、
話すのと聞くのは大丈夫(あ、でも最近「ですます」がうまく言えないと言ってた)。
読み書きは小学校のとき、日本の国語の問題集を買ったが、あまりやらず、
高一の今ぼちぼち再開。
私が思うに、読み書きに関しては現在日本の小三レベルじゃないかと思う。
大学はたぶん日本でなく、中国で進むと思うが、
いずれにしても将来の仕事のために日本語がちゃんとできたほうがいいと本人が自覚していて、
いわゆる日本語、国語の勉強をしっかりさせるつもりでいる。

息子:北京で生まれ、姉が100%日本語で話すので、姉の幼稚園卒園まで、
姉弟の会話はほぼ日本語だった。
日本のアニメをビデオで見てきたし、一時帰国もするし、日本語の話すのと聞くのは大丈夫。
でも読み書きは姉に及ばない(ひらがな全部書けない)。
日本のコミックを買っても絵しか見ないし、本人学ぶ気もなし。
将来はアメリカで就職したいと言っている(白人大好き。街で見かけると「かっこいい」という。
「ママはなんでアメリカ人と結婚しなかったの?」とまで言う)。
現在母にも
50%は中国語で話しかける。

 ハーフだからって両方の国の言葉ができるようになるとは限らない。
うちの子達はこれでも日本語ができるほう。
小学校のときから宿題が多いのを理由に、日本語を勉強してこなかった。
でも実は時間なんていくらでもある。
何より親に根気がなかったので、学習させてこなかったというのが正解だと思う。

 私自身、「本人がやる気になったときに読み書きはやればいい」と思ってきた。
強制しても効果は低い。
ただ成人してから習った外国人のように、日本語の発音が悪かったり、
ヘンな文法的間違えをする(「大きいの木」などのように形容詞に「の」をつける等)
のは避けたかったので、私は
100%近く日本語で話しかけてきた。
だってせっかく中国人と日本人の子として生まれてきたのに、
どっちかの言葉ができないなんてもったいない!この一点。

 子ども二人の日本語に対する意欲がまったく違うが、それはそれでいいと思っている。

拍手[9回]

PR
【2014/06/20 10:00 】 | n子育て、教育 | 有り難いご意見(4)
<<エンゲル係数を低くする努力in北京 | ホーム | そこらへんの中華+ペニンシュラの飲茶in北京>>
有り難いご意見
うちの子達の日本語レベルとこれまでの学習状況in北京
ほんとに親の根気ですよね。うちも話したり聞いたりは問題ないと思うけど、もう読み書きは去年の小4でとまったままです。次のシアトルでは補習校もあるみたいだけど労力が続くかどうか。学校の勉強もあるし、悩むところです。夫は「読み書きは自分でやる気になったらやらせればいい」っていうスタンス。ミドルもハイスクールも外国語は中国語をやらせる予定です。どうなりますかねー。女子と男子の違いもありますよね。
おぼっちゃま、白人と結婚すれば?英語頑張っておけば大丈夫です!
【2014/06/20 22:31】| URL | Ms.てびち #4b79ee704d [ 編集 ]


日本語オンリー。
私は、みどりさんと同じ考えだった。せっかくだから、自然とふたつの言葉を…と。しかし、肝心の夫が全く中国語を話さない。なんか意図があるのか、と疑わしくなるほど。少しは話してよ、といったらバカみたいにその時だけダーッと。そんなん身につくか!!アホ!
しかも、何故中国語ではなしかけないの?と問うと、言葉は大人になってからでもできる!だと!←当たり前よね〜、みんなできてるんだから。だけど、大人になってから苦労したり変な発音を少なくするために、ハーフの特権なのに、全然しなかった。そんな夫に、呆れ果て、今では中国語だけは要らないわ!誰が話せるようにしてやるかっ!とまで思うほど。夫サイドに良い印象はなく、親戚と話せなくてもなんら困らない。かえって、関わりたくない。だから、息子には英語をしっかりとさせるつもりです。せめてもの、私の反撃。夫は、我が息子と心底から話したくないのかな…不思議なお方ですよ。もう、諦めました。色々複雑です、みどりさん。愚痴ったね。
【2014/06/21 00:19】| | ヒロコ #5827f3f1a8 [ 編集 ]


うちの子達の場合
私もみどりさんと同じく、せっかく中国と日本の語学が学べる環境にあるんだから、どちらも出来て欲しいと思ってますが、なかなかうまくいってません。

旦那は私に話すときはほぼ中国語なのに、子供たちと話すのはほとんどが日本語です。特に下の子に関しては、中国語が出来ないと思い込んでるようで(上の子の時のように教えてないから)、ほぼ日本語でしか話しかけてません。
なので、下の子はもちろんほとんど中国語が出来てません。

いやいや、なかなか難しいです。


【2014/06/21 22:30】| | sumari #6b005b1b4a [ 編集 ]


うちの娘の日本語学習は期末テスト後から
てびち嬢、次は北京じゃないんだ!(おいおい)補習校あるならいいじゃない!行ってる時間は確実に学ぶわけだし。★今日の晩御飯はダンナと彼の友達と居酒屋みたいなところへ行った。白人が店員に文句言ってたのよ。店内うるさくて、私は中国語か英語かも聞き取れなかったのに、息子はちゃんと英語で何を言ったか聞き取ってたのでビックリした。狭い店なんだけど、カウンターの中で調理してる店なの。頭に何もまかないから、髪の毛が料理に落ちるじゃないかってクレームつけてた(と息子が教えてくれた)。それを中国で言うか、外人!白人だったけど、「○uckなんたらかんたら」と連発したあたりは聞こえた。私、夜出かけないからさあ。北京で英語使って罵ってるのを久しぶりに聞いたよ。

ヒロコ、北京に住む日本人女性(ご主人中国人)で子どもに中国語で話している人いるな。そしたら子どもは日本語できなくなる。後から学ぶの大変よね。お宅はそれの逆パターンってことだよね。ご主人、息子にも中国語できてほしいって思わないんだ?不思議だね。

sumariさん、メールのお返事まだでごめんなさい。娘さんの中国語学習をちゃんと考えているんだよね?偉いよ。外で習わなくても、パパと100%しゃべっていれば、自然とできるようになるのにね。ご主人は子どもが混乱すると思っちゃったのかな?ホント、もったいない。
【2014/06/23 04:51】| | みどり别逞强(無理しないで) #55feb733fe [ 編集 ]


貴重なご意見の投稿















前ページ | ホーム | 次ページ

忍者ブログ [PR]