忍者ブログ
  • 2024.03«
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • » 2024.05
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2024/04/18 15:55 】 |
雪特集in北京

 朝起きたら、外が真っ白だった。

 
 



 



外が雪だから、雪って書いた。



 



雪積もったから交通事故が多いよってテレビでやってた。怖いよ、血。



 



 



拍手[5回]

PR
【2013/03/20 09:42 】 | n北京生活,中国全般 | 有り難いご意見(9)
<<Be-Bloggers20.0無事終了in北京 | ホーム | 国産の湯葉in北京>>
有り難いご意見
これって今日?
普通に今日降ったんですか?東京は桜満開です。
【2013/03/20 16:21】| | Msてびち #990a58ccab [ 編集 ]


雪、見るだけならキレイ
こちらは春が来た証拠にスギ花粉が飛び始めた。
秋から乳酸菌を摂取していたけど、ぜんぜんダメだ。
でも、ホントはもっと春も深まってからのヒノキの方が症状がひどい。
人にそれを言ったら「あー、高い方ね」と言われた。
その人は「安い方(スギ)」がダメなんだって。
【2013/03/20 18:39】| | ユキヤマ #9b3a039efc [ 編集 ]


積雪
いきなりの積雪で大変でしたね。写真だけみると美しいですが、住まれている方は雪解けあとの道が大変だから、完全にとけるまでは交通事情が不便ですね。お気持ちお察しします~。気温があがり、過ごしやすくなっている北京!本当によかったですね~。
【2013/03/22 13:09】| | 亜 #55ffc3de82 [ 編集 ]


この意味は?
三月下雪,必有冤情
って言われたけど、どういう意味?
【2013/03/22 13:24】| | マリズin桜満開宣言間近の農村 #5804baaddf [ 編集 ]


もういい加減、今年最後の雪でしょう
てびち嬢、東京が天気よかったその日にこっちは銀世界。でも積もった割にすぐ溶けた。あ、「普通に」という質問は「人工的に降らせてないか」という意味?うちの娘が朝窓開けて「またやったか?」(=人工か?)ってツッコんでたわ。

ユキヤマ嬢、私は元々アレルギー性鼻炎で通院までしていたが、今はほぼ問題なし。北京にいる日本人が集うと「空気悪いけど、日本にいたら花粉症の症状がひどいから、どっちとるっていったら、北京とる」っていう人もいるくらい。

常夏にお住まいの亜さん、朝起きて雪見て子ども達に「あ、バスの速度が遅いから、早めに家出なさい」って言いました。

マリズさん、一人中国人にメールで聞いたら「<窦娥冤>の物語 聞いたことがありますか」という返事。余計分からないわい。これ保留。
【2013/03/25 12:27】| | みどり没有这回事啊(そんなことないって) #55feb74a75 [ 編集 ]


「三月下雪、必有冤情」への回答です
北京Midorui様
 4か月も経過しての亀レスで恐縮です。

> 2013年03月25日12時27分
> 余計分からないわい。これ保留。(みどり)

> 2013年03月22日
> 「三月下雪、必有冤情」って---どう言う意味?
> マリズin桜満開宣言間近の農村

 4か月以上が経過しても、どなたも回答されていないので、此処に回答差し上げます。

 「三月下雪、必有冤情」とは、「暦が三月にもなっていると云うのに、それでも雪が降るとは、何処ぞで冤罪に苦しむ人々の苦衷と怨念が渦巻いておるに相違無い!」
 と云う程度の意味です。

 マリズさん、此処で重要なのは、「自然現象としての雪(降雪)」と、「(冤罪・無実の罪を)雪ぐ」と云う別の意味を有する言葉が、懸け言葉として使われている修辞法です。
 中国語で云えば、"下雪"と"雪冤"の2通りの意味を共有する文字・言葉として「雪」が用いられている修辞法です。特に「雪冤」と云う単語が浮かばないと、この用法は理解できないでしょう。

 で、この修辞法が実際に使用された現場に居合わせては居りませんから、この言葉の含意は不明です。しかし、この字句が使用された背景としては、以下のような政治的事件が想起されます。

 西暦1976年4月に北京市内の天安門広場で「第一次天安門事件」が勃発し、周恩来を追悼した多数の市民が冤罪で逮捕されました。その後、四人組が逮捕されても鄧小平の指導権が確立するまで、中国の政権は安定せず、政治情勢は迷走を続けました。
 特に1978年秋口から1979年3月下旬まで、北京市内の西単にある壁(民主の壁)に市民が自ら書いた壁新聞(大字報)が自由に掲載され、ガリ版刷りの情報誌ないし雑誌が発行され、所謂「北京の春」が出現しました。その間、民主の壁周辺では、第一次天安門事件で逮捕され汚名を被り、冤罪に泣く人々の名誉回復を求める幟などが立てられ、その様子は外国の週刊誌などでも報道されました。
 私が明瞭に記憶しているのは、布製の縦幕に墨痕鮮やかな達筆で書かれた名誉回復請求宣言の幟で、其処には書道の手本にしたいような「---雪冤---」と大書されていたのです。「『旗幟を鮮明にする』とは、このことか!」と感じ入ったものです。

 質問されています原文には「三月下雪」とあり、それを読めば、どうしても、民主の壁の前に佇立していた幟と、その主張を思い出すのです。
 お元気で。 
【2013/07/28 11:10】| | Yozakura #986e6ae46c [ 編集 ]


感謝感激
Yozakura様の日本語を見たら、日本人だと思いますが、でも中国人のような感受を。こんな軽いブログにここまでご丁寧にコメントいただいたこと、非常に有難く思っています。今後も何かお気づきの点がありましたら、ご教授ください。
【2013/08/14 17:44】| | みどり8月ご #4cf454a5c3 [ 編集 ]


返信を拝見
北京みどり様
 叮嚀な返信を拝見しました。有難うございます。無事に御覧頂いたみたいですね。
 御推察の通り、当方は日本人です。家系を数百年前に遡及しても、矢張り日本人です。中国人では、此処までの日本語は書けないでしょう。

 ただ、このコメント欄の投稿記事「三月下雪」には、かなり微妙な故事が細かな点に至るまで含意されていたので、私が知っている限りの情報を提供しただけです。みどりさんの方でも、無理の無い範囲で様々な人々から情報を集めてみて下さい。
 情報の真偽を判断するには、それがどんな種類や範疇、程度のものであれ、結局のところ、複数の出典(情報源)から入手したものを比較検証するしかないでしょう。

 みどりさんの日常生活の叙述は、それだけで、もう十分に面白いですよ。特に、南方の農村から上京して来る義母との遣り取りは、ただただ爆笑と絶句あるのみです。
 又、面白い出来事をお伝え下さい。お元気で。
【2013/09/06 09:22】| | Yozakura #5494fb58a9 [ 編集 ]


またお気づきの際はよろしくお願いしたく
Yozakura様、再びご丁寧に有難うございます。wikiなんかもそうですけど、鵜呑みにできませんからね。情報は得て、自分で判断しないとね。

義父母、主人ともに黒竜江省出身です。主人の妹も弟も現在広州にいるので、両親は何年も住んでいましたし、たびたび行っていますが。

【2013/09/07 10:09】| | みどり一败涂地(壊滅) #55ff3deda2 [ 編集 ]


貴重なご意見の投稿















前ページ | ホーム | 次ページ

忍者ブログ [PR]