忍者ブログ
  • 2024.03«
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • » 2024.05
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2024/04/20 03:00 】 |
郭冬臨小品《取銭》等
1. 娘が「この画像、面白いよ。わかる?」と。


これにまつわる出来事があって、それを知らないと笑えないとか?ヒント出されてようやくわかった私。これクイズにするから、含意を読み取りなさい。「お手上げ」というコメントも募集。

2. 北京電視台の春晩のコントで、電話の詐欺の方言が河南省だったと、河南省人からクレームがついた。それに対して、「そんなことこだわるのはアホらしい」等という意見も。その寸劇はここへ→郭冬临小品《取钱》(14分)

3. 支付宝的五福很有意思
社会主义核心价值观有十二个
支付宝挑出来的是:富强,和谐,敬业,爱国,友善
剩下的七个是:民主、文明、自由、平等、公正、法治、诚信

4. 今朝調べ物をしていて、たどりついた日本語のサイト「チャイ語倶楽部」の成語辞典。これ今日から一個ずつ覚えて!なんて絶対やらない。不可能なことはやらない。中国語学習のコツをとことん考えるサイトって書いてあるけど、発音の注意とか、必要な人は読んでみれば。

拍手[0回]

PR
【2017/02/02 10:05 】 | n中国語 | 有り難いご意見(8)
毛沢東の時代が良かったわけではないでしょ

これ開けるかな(開けなかったら教えて)。真実を語っていると転送されまくった動画。


http://www.budejie.com/detail-23279644.html

拍手[0回]

【2017/01/22 09:34 】 | n中国語 | 有り難いご意見(2)
外国人の中国語テストのレベルがっ
1.去年のセンター試験の中国語の問題。ピンインばっかりが並んでいることの意義は?






2. こっちは韓国の大学入試の中国語の問題。




3.これ昨日あたりから、微信微博でかなり出回っているんだけど、ニューヨークの高校の中国語の問題。

ちゃんと見たかったらここへ→纽约高中生的中文试卷,这是士大夫的职称考试吗?

士大夫の試験か?って。ギャハハハハハ。一つ目がいきなり「僦居」。私も初めて見る漢字だが、中国人でも普通は知らないらしい。

拍手[2回]

【2017/01/16 21:04 】 | n中国語 | 有り難いご意見(0)
天が見てるよって(じゅうはち禁)


微博に載ってた「你想和谁躺在这」と書いてあった写真のコメントが「人在做,天在看」。イカしてる。このコメントのイイネは7000以上。私はいつになったら、こんな短い言葉で反響が多い中国語が書けるようになるのだろうか。

現在猛烈勉強中。水曜日からヒマになるから、それからじっくりブログ更新する。

おまけ

日本居然是最适合中国人移居的国家?

拍手[0回]

【2017/01/16 08:06 】 | n中国語 | 有り難いご意見(0)
中国語あいうえお

あ猫阿狗。い言不合。う霾天气。え而不伤。お心沥血。
か车司机。き死回生。く笑不得。け天辟地。こ人心弦。
さ逼兮兮。し装革履。す心裂肺。せ翁失马。そ肠刮肚。
た山之石。ち上八下。つ瓜群众。て平盛世。と路太深。
な喊助威。に死我活。ぬ发冲冠。ね人寻味。の羞成怒。
は利波特。ひ皮笑脸。ふ如东海。へ阔天空。ほ眼金睛。
ま咪宝贝。みみ之音。む以子贵。め头苦干。も哭老鼠。
や缩软件。ゆ谊小船。よ缠万贯。
らら扯扯。り害了我的哥。る管伤身。れ日方长。ろ司机稳。
わ地三尺。を皇非酋。ん将仇报。


阿猫阿狗。
一言不合(一句话说得不投合)。
雾霾天气。
哀而不伤(快乐不是没有节制的,悲哀却不至于过于悲伤)
沤心沥血(比喻用尽心思。多形容为事业、工作、文艺创作等用心的艰苦。)

卡车司机。起死回生。哭笑不得。开天辟地。扣人心弦。
骚逼兮兮。西装革履。嘶心裂肺。塞翁失马。搜肠刮肚。
他山之石。七上八下。吃瓜群众。承平盛世。土路太深。
呐喊助威。你死我活。怒发冲冠。耐人寻味。恼羞成怒。
哈利波特。皮肤笑脸。福如东海。海阔天空。佛眼金睛。
妈咪宝贝。靡靡之音。母以子贵。埋头苦干。猫哭老鼠。
压缩软件。友谊小船。腰缠万贯。
拉拉扯扯。厉害了我的哥。橹管伤身。来日方长。老司机稳。
挖地三尺。欧皇非酋。恩将仇报。

拍手[1回]

【2016/12/31 10:48 】 | n中国語 | 有り難いご意見(0)
2016年度50大喜感新聞
1. 2016年度50大喜感新闻

結構笑える。湖南男子因普通话太烂,电话诈骗没有一个相信他」。気の毒だ。

2. 漫才13分。中国語の勉強に。岳云鹏根据《老炮儿》创作出的相声



拍手[0回]

【2016/12/23 10:27 】 | n中国語 | 有り難いご意見(0)
最近の言葉、段子手
1.段子手の意味。中国語では「段子手是写段子的笔者(英文punster),而与作家一类进行区分的则是段子手大多以副业的形式存在而非主业,除却写段子以外仍有其他的工作。但大多数段子手的文笔不可谓不好。而段子的形式大多以短篇和架空为主」。

日本語で誰か解説してないかなと思って調べたら、あったにはあったが、的確な日本語訳は載っていない。

キーワードチャイナ 段子手と比拼

ほかにも、「ネタ作りの名人」、「 ストーリーテラー」のことと書いてあるライブドアブログがあるけど、私はなぜか開けない。たとえば誰が段子手かというと、张雪峰、薛之谦
百度で検索すると、動画が見られる。

2. まずい!大変だ!やばい!しまった!…完了!糟糕!糟了!糟糕!不好!哎呀!天啊!坏了!完蛋了!弄砸了!搞砸了!不妙了!

3.流行词语用日语怎么说
 チト古い流行語だな。承包鱼塘の説明、笑える。書いてること正しいけど。我要让全世界知道,这个鱼塘被你承包了。全世界に伝えたいよ。この養魚池は君が請け負ったこと。(「俺はおまえのものだ」という意味)←言われた~い!養魚池!(なワケない!)

4.オンライン辞書があって、使えるか試してみた。無料の中国語辞書です
 
你好と入れたら、「こんにちわ」だった。「わ」にがっかりだ。「誤りがある可能性がありますので、市販の辞書・辞典での確認をお願い致します」と書いてある。落ち度はないな(←あるよ!)

以上、wordにメモしてあった中国語を無理やりここに載っけた。

拍手[0回]

【2016/12/19 19:31 】 | n中国語 | 有り難いご意見(0)
北京ネタいろいろ

北京人的幽默,绝了!

在北京生活竟然有23个“潜规则”,你知道几个?
  生活便利帳みたいなもの。バス地下鉄のカードは月に100元以上使うと割引になる。観光バスが3路線ある。列車に乗って万里の長城まで行ける。列車に乗って外国に行ける……。知ってるようなことばかりだな。

北京逼格最高的菜市场,堪比旅游景点 非常に高い市場=三源里市場

以下は微博に登録していないと、開けないかも。

1972年北京(下) 

北京史

以上。

拍手[0回]

【2016/12/19 14:56 】 | n中国語 | 有り難いご意見(0)
前ページ | ホーム | 次ページ

忍者ブログ [PR]