× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
息子(張り切って踊りながら)「♪Dangerous すったたらちゃんちゃん Dangerous ♪ あ、ママ!明日音楽の時間に“拯救世界”聴くから今日おうちで聴いてきなさいだって。♪Dangerous」(踊り続ける)
娘「別唱歌了。你唱歌花都谢了」(歌わないでよ。その歌で花がしぼむわ) 息子「你说什么呀!花都开了」(何言ってんだよ!花が咲くのが正しい) 息子「Dangerousは“这个女孩儿坏,恨危険”(あの女は悪い、危ない)っていう歌だって友達が言ってた」 おいおい、何言ってんのよ、10歳!Dangerousの動画はここから。因みに“拯救世界”はHeal the world。動画はここから。 娘の方の英語の先生はオバマが大好き。マイケルジャクソンも大好き。なぜならオバマがマイケルジャクソ好きだから。どうよ、この三段論法。 今日の中国語学習:「谢」は感謝以外にも意味があるよ。 1. 对别人的帮助或赠与表示感激。 2. 认错,道歉。 3. 推辞。 4. 凋落,衰退。 1.感謝する 2.謝る 3.断る 4.衰える 今日おうちで聴いてきなさいはウソだった。自分が聴きたいだけだった。 PR |
|
トラックバックURL
|
忍者ブログ [PR] |