忍者ブログ
  • 2024.03«
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • » 2024.05
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2024/04/26 06:41 】 |
簡体字に気をつけろin北京
12月6日の記事で「冒」という字が日本の漢字と簡体字で違うと書いた。私のレベルでもまだ知らない漢字の違いがあるんだから、中国語初級者はもっと「えええ?」状態だと思う。というわけで、初級者なら知らないかもしれない字の違いを挙げてさしあげる。

简体字 日本の漢字


对 対
步 歩
变 変 
单 単
收 収
每 毎
别 別
处 処
举 挙
藏 蔵
稻 稲
决 決
凉 涼
减 減
带 帯
换 換
边 辺
拜 拝
卷 巻
黑 黒
满 満
晚 晩
污 汚
碎 砕
德 徳
净 浄
效 効
吴 呉
压 圧
隐 隠
户 戸

拔 抜

    
 ここから下。簡体字を打つと勝手に日本の字に変換されてしまう。それで文字化けしない中国語ホームページの作り方参考にした。

骨 
隆 
鼻 
述 
今 
害 
隔 
博 
真 
 
亮 
径 
突 
反 
写 
器 
差 
臭 
敢 
以 
灰 
解 
条 
唐 
化 
低 

   
花   
新   
春   
直   
七   七(日本の漢字にしてもはねてしまう。なぜだー-?) 
   

册   

みどりさん、これが抜けてますってーのがあったらコメントちょーだい。⇔審くらいのバリバリ老眼でも一目瞭然、顔洗って出直してこいレベルの漢字は結構ざます。



4月5日追記:携帯から見ると、左右同じ漢字になってしまうので、違いを知りたい人はパソコンから見てほしい。

拍手[7回]

PR
【2011/12/21 09:11 】 | n中国語 | 有り難いご意見(10)
<<今年最後の(であってほしい)勘当するぞごるあ、離婚するぞごるあin北京 | ホーム | (印6)ファンタを手に取った子どもはそのときin北京>>
有り難いご意見
目を凝らして
間違い探しをしてました(笑)突が重複してるようにみえるんですが、別の漢字ですかね?
微博で見た簡体字の皮肉 愛は心を失って、義は我を失って、導は道を失って、、みたいなのが面白かったんですけど、今探しても出てきません。。。。
【2011/12/21 18:20】| | ちょとり #7dd88ddbf3 [ 編集 ]


無題
“解”とか“抜”は?
【2011/12/21 21:47】| URL | dorami #5329106f4e [ 編集 ]


むぅ。そうだったのか・・・。
みどり様 晩上好♪
ええ?!全然こんな風に書いてなかった気がする...。(^^;)
そういやいつも「収」の字間違えて
Xをもらっていたことを思い出しました。
【2011/12/22 00:24】| | ガオダオ #50731d2c10 [ 編集 ]


これは?
昔の中国語検定で出た問題で、「条」の下の部分、木の右左のはらい?が、離れてて、木じゃないよね?
ちなみに、唐も口の上の部分が突き抜ける(中国)か否(日本)かで、両国漢字が微妙に違う。
【2011/12/22 07:21】| | マリズ #5804baaddf [ 編集 ]


ここに書かれた字ぃ足しといた
「重複しているようにみえるんですが」→「重複しています」って書いてよ!一個消しといた。「愛は心を失って」を見つけたわ。いつか本文に書いておく。こういうの、また教えてください。
http://tieba.baidu.com/p/1174180388

さすがdoramiさん、「解」以前に「角」っていうか。

「収」は日本の漢字なのか中国の漢字なのか判別するのに7秒はかかります。

「唐」は意識したことなかった。教えてくれて有難う。

【2011/12/23 10:03】| | みどり游山西村(陆游) #55ff3d786c [ 編集 ]


超過去記事ですが
今の私には現在進行形の事案。
どうしてもコメントせずにはいられなくなりました。

この記事がアップされた当時は、なるほどと拝読しても、まだ我が身に降り掛かるなぞ思いもよりませんでした。
今になって、我が子の中国語の宿題を見ることになり、簡体字と漢字のビミョーな違いを身につまされています。




これらも、違いますよね。

「ちょっと、この字間違ってない?ここ?」
などと、上から目線で指摘しようものなら
「ママ、でも課本にはこう書いてあるの。よーく見て。」
「えっ!!日本の漢字と違うの??」←日常茶飯事

この記事を今になってしっかりと読み返して、とっても助けられているこの頃です。

【2016/04/04 02:56】| | ペン字修行中 #2957da198a [ 編集 ]


思い出した!簡体字ネタ!
私はブログの原稿になりそうなことをワードにメモしていて、「すぐアップする」版が2ページ、「いつかアップする」版は17ページにもなっています。家事も仕事も何もしなくてよくて、ブログだけアップしていいなら、すぐに20本くらい書けるんだけど、いかんせん、現実はやらなきゃいけないほかのことが山積み。毎日「すぐアップできる」内容をアップしている状態。簡体字ネタ、今日にでも書きますわ。

みどり軍団に新たに中国人小学生が加わったのですが、日本語を勉強していて、私に習うんだからと、日本の漢字で教えています。花を書かせたとき、中国の字と違うよと教えました。今後も何か気づいたら、追記します。
【2016/04/04 09:41】| | みどり黑暗,悲伤的日子(暗く悲しい日がある) #55fff8d33a [ 編集 ]


ペン字修行中さんへ
あ、これ忘れてた。もしこれを印刷なんぞしてしまったら、申し訳ないので、訂正します。姬と姫は別の漢字なので、今、削除しました。そして、一番下の漢字だった、「低」から下もどんどん足していきます。
【2016/04/04 09:54】| | みどり治愈悲伤的唯一方法(悲しみのための唯一の治療は) #55fff8d33a [ 編集 ]


感謝感激っ!
こんなに以前の記事にまで遡ってご丁寧なお返事を頂き、有難うございます。
【2016/04/04 14:12】| | ペン字修行中 #2957da198a [ 編集 ]


気がついたこと
私は普段ブログはパソコンで投稿して、パソコンで見ているのですが、携帯から見たら、骨から下、左右の漢字がまったく同じになっている。こういう弊害があるんですね。直しようがない。正しいのを知りたかったら、パソコンから見てもらうしかない。これについては本文にも注意書きしておきます。
【2016/04/05 08:28】| | みどり活着是一件很刺激的事情 #55fff8d33a [ 編集 ]


貴重なご意見の投稿















前ページ | ホーム | 次ページ

忍者ブログ [PR]