忍者ブログ
  • 2024.03«
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • » 2024.05
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2024/04/19 10:45 】 |
文字化けじゃなくて、漢字だよって
1. 这些真的不是乱码,是汉字

ここ↑見てよ。これら↓は漢字。私は単字で見たことないな。

巜 丅 丶 灬 屮 亓 丨

百度で出てくるので、意味知りたい人は自分でお願い。

2. 以前ブログで「周傑倫」と書いたら、「繁体字は周杰倫だ」と教養のある方に指摘された。たまにニュースになるのだが、芸能人が看板や対聯を筆で書いたとき、「その字間違っている」と専門家に指摘される。

写春联最易出错的30个繁体字!

私がすぐに思いつくのは、发が発と髪。松が鬆と松。后が後と后。皇後とは書かないから。私なんか教える方の立場だから、しっかり知っておかないと。

拍手[0回]

PR
【2017/04/24 09:33 】 | n中国語 | 有り難いご意見(2)
<<週末の過失 | ホーム | 面白(なのか?)画像>>
有り難いご意見
ややこしいね
周杰伦の杰って、簡体字だと
思ってました。

カラオケのリモコンで検索すると
たまに傑で出てくるから謎だった。

スミマセン、教養が足りませんでした。
【2017/04/24 10:54】| | 淳子 #4a28dde29e [ 編集 ]


ファンだから知っているのかと思ってた
カラオケ会社(?)も間違えているワケだ。「発する」か「毛髪」かであれば、違いはわかりやすいけど、人名なんてどこからとってきたのかわからないもんね。
【2017/04/24 18:33】| | みどり毛毯猫(ブランケット・キャッツ) #55fff8b1e9 [ 編集 ]


貴重なご意見の投稿















前ページ | ホーム | 次ページ

忍者ブログ [PR]