忍者ブログ
パソコンで私のブログのトップページが開けないの、困ったな。コメント返しはできる。
[1970]  [1969]  [1968]  [1967]  [1966]  [1965]  [1964]  [1963]  [1962]  [1961]  [1960
2016/04/27 (Wed)

昨日知った。私妹妹妹妹たくさんいるけどね)が書いている、Yuka的生活博客記事、「本妹子yuma带你认识日本人学中文的艰辛」。中国語を学び始めたころにありがちな例を日本人女子が演じている。笑える。436秒。見てよ。

  
さすがに15年以上北京にいて(どうなの、この控えめな数字は)、さすがにもうこれはないよ、みどり様は。

拍手[0回]

PR
♥ comment ♥
name
subject
color
mail
url
comment
pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
yukaさんって
日本人?
日本語にへんなイントネーションがあるようですが。
まぁ、鹿児島弁混じりの標準語を話す僕が言うことではないですが。
功夫man 2016/04/27(Wed)19:55:58 edit
わてもそう思う
はじめの方の日本語はカメラの横にセリフがあって、それを棒読みしているからかなと思ったんだけど、やっぱり発音ヘンですよね(by東京と埼玉のハーフ)。でも、中国語の発音がわざとにしても、悪すぎるから。絶対中国人ではありません。娘とも見ましたが、娘が「中国語の発音ひどすぎる」と。美人じゃないけど、弹幕が「可愛い」「萌」の連続。あと、「真面目」「面白い」のところで、弹幕に「大丈夫」が複数。
みどり新闻女郎(ニュースの女) 2016/04/27(Wed)20:35:53 edit
是两个人呢
あ、私の妹妹はYukaで、この動画の日本語さえ怪しい子がyumaです。
みどり回首又见他(振り返れば奴がいる) 2016/04/27(Wed)20:38:02 edit
台湾人ファンタシー
すみません、生理的に彼女の話し方ダメです。
でも台湾人この手のアニメ声大好きですよね。きょうびあっちのバラエティー番組の台妹連中がみーんなひな壇の上でこんな舌ったらずの中国語で話すのがイラつく。

訛りは直せないんですが、正しい発音は身に付けたいです。
wanko 2016/04/28(Thu)08:42:48 edit
せめて日本人らしい発音じゃなくありたい
大陸の人から見たら、台湾の男の話し方は「娘娘腔」。台湾のバラエティを見るんだ?動画でいくらでも見られて、若い中国人は見てるんだろうけど、私は見ないなー。バカっぽいのがイヤってことだよね?私もだ。子ども達が日本のバラエティをよく見るけど、若い子は言葉遣いがひどい。日本こそ「娘娘腔」がテレビによく出るようになったけど、私は嫌いだな。
みどり女将啊、排球(燃えろ!アタック) 2016/04/28(Thu)09:50:16 edit
アンケート
最新コメント
[01/19 caomeidangao]
[01/17 こっそり]
[01/17 wanko]
[01/16 みどり但是‘你有男朋友吗?’、‘你什么时候结婚吗?’]
[01/15 双龙妈妈]
[01/15 ペン字修行中]
[01/15 ペン字修行中]
[01/15 jojo]
[01/15 jojo]
[01/15 sumari]
[01/15 淳子]
[01/15 マリズ]
[01/15 みどり如果,我没说的话每天都没有改变,还是平常的日常]
[01/15 みどり所以,一直想一想]
[01/15 陸太太]
総アクセス数
みどりの自己紹介
HN:
みどり
性別:
女性
職業:
書道展を主催等
趣味:
書道
自己紹介:
業務連絡
24日10時
26日10時
27日10時
28日10時
<ペン字>
亮馬橋 言几又 1月22日10時
ブログ内検索
カレンダー
12 2018/01 02
S M T W T F S
22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
アクセス解析
バーコード
忍者ブログ [PR]
♥ sozai : ふわふわ。り Night on the Planet ♥ Template by hanamaru.