忍者ブログ
22日。最高気温8度。最低気温-6度。今日アトリエに行く。
アンケート
最新コメント
[11/22 wanko]
[11/22 sumari]
[11/22 sumari ]
[11/21 みどり(京都の町外れの民家で生まれ)]
[11/21 sumari ]
[11/21 みどり出生在京都城外的一个百姓家中]
[11/21 みどり(何ものにも縛られない生き方を見出そうとした)]
[11/21 sumari]
[11/21 wanko]
[11/20 みどり致力于活出一种不被任何事物束缚的人生]
[11/20 caomeidangao]
[11/20 淳子]
[11/20 みどり一休质疑一个一个常识(一休は世の常識を片っ端から疑い)]
[11/18 双龙妈妈]
[11/18 みどり人的价值观也是在迅速改变(人々の価値観が大きく変わりゆく時代)]
総アクセス数
みどりの自己紹介
HN:
みどり
性別:
女性
職業:
書道展を主催等
趣味:
書道
自己紹介:
業務連絡
19日9時10時
21日10時
24日14時
26日9時10時
28日10時
<ペン字>
亮馬橋 言几又 22日10時
建外SOHO shala 土曜午後(不定期)
<琉璃廠>
20日
ブログ内検索
カレンダー
10 2017/11 12
S M T W T F S
20 23 24 25
26 27 28 29 30
アクセス解析
バーコード
[ 2526 ] [ 2525 ] [ 2516 ] [ 2510 ] [ 2509 ] [ 2508 ] [ 2507 ] [ 2505 ] [ 2504 ] [ 2503 ] [ 2502 ]
<友人より>
90年代に北京で2年語学留学をして、昨年台湾で短期語学留学しました。そのときの先生がこう言いました。「北京話には老北京腔と新北京腔があります。

老北京腔は新中国建国前の老北京人が話していた北京話で、新北京腔は新中国建国後、東北地方の中国人特に軍人が多数北京にやって来て、彼らの話す東北地方訛りが北京話に影響を与えた結果出来上がった北京話です。

台湾の国語と大陸の普通話・北京話の差は、儿化音よりもけん舌音や語気にはっきり表れます、語気については、例えば、你买了什么东西?の东西を、台湾では、[dōngxi]と軽声ではなく、 [dōng xī]と1声で話す。没关系 [xī]と発音します。


僕が体調を崩した際に、很难受といったら、先生が「台灣人不說很難受,說很難過」と言い、北京で習ったあなただからの表現をすると笑っていました。

台湾では謝謝と言うと相手が不会と返して来ます。不会とは、台湾語の不用謝の意味で、本来は勿会の一文字で、発音がボエィ(台湾語)と言うのだそうです。で、多くの人はボエィと発音せず、国語のブフイと発音してしまうとのことでした。


私は北京にしか住んでいないので、地方の中国語の発音や言い回しは知らない。ましてや台湾。北京だと身体の調子が悪くて、「難過」はありえないな。後で微博で中国人に聞いてみる。難過は精神的につらいときでしょ。

拍手[3回]

PR
Comment
Name
Title
Font Color
Mail
URL
Comment
Password
中国はやはり広い
場所で使う単語も様々で面白いですね。

そういえば、先日台湾に5年駐在してた部長とヨーグルトの話になり、部長は酸奶と言う言い方は知らず、台湾は優酪奶と言うと聞きました。
sumari 2017/06/30(Fri)07:44:32 Edit
优酸奶なんて初耳(初目?)
sumariさん、台湾好きだよね?台湾好きな日本人は多い。この私が行ったことないのよね。2年前に母子家庭で行こうと思ったら、私と娘はいいんだけど、息子は中国籍だから通行証がいる。旅行社に頼もうと思ったら、未成年は中国籍の親がいっしょじゃないとダメと言われた。ひどくない?つまりうちの場合はダンナが行けばいいけど、私じゃダメなの。外国人だから。

ダンナは台湾は100回行ってるし(誇張)、「自費で旅行?なんで俺様が?」って人だから。で、そのときは諦めた。息子は北京がいい。どっか行くのメンドくさいとかいうナマケモノだが、台湾ってところには行ってみたいと強く興味を示している。そのうち友達と行ってもいいし。
みどり(その女を手に入れる事ができない期間だけ) 2017/07/01(Sat)07:27:57 Edit

Copyright © みどりの果敢な北京生活(忍者版) All Rights Reserved.
Powered by Ninjya Blog 
忍者ブログ [PR]