忍者ブログ
サル。ブーイング其之壱

  ここ数日話題沸騰の「网传六小龄童春晚节目被毙 网友炸开锅闹开了的意思。サル年になるというのに、大晦日の番組「春晚」に孫悟空の役で有名な六小龄童が出演しないのはおかしい。出せ!というのが大方の意見。私は「炸开锅」という中国語を知っていたような知らなかったような。炸开锅……就是闹开了的意思。比如听到这个消息,人群顿时炸开了锅


  れが話題になったとき、番組の导演微博を見たら、バッシングがすごかった。5日は経っているかなあ。今見たら、コメント欄は書き込めないように設定してあるわ。叩かれて叩かれて、日本でいうベッキー並みの心境だろう。


六小龄童を呼べない理由にこういう説があって、「助商是可口可,而六小童老拍了百事可的广告」。のスポンサーにコカ・コーラが入っているが、六小龄童はペプシのCMに出ていると。



 春節といえば、毎年気になるペプシのCM。所詮ペプシの宣伝だわよ。でも、いいじゃない。こういう形であっても。是非見て欲しい→2016猴年《把乐带回家猴王世家》



コーラの中国語が「可乐」なのは秀逸だが、「把乐带回家」という中国語も春節っぽくていいと思う。


拍手[1回]

PR
【2016/01/31 07:46 】 | ニュース | 有り難いご意見(0)
<<投票開始:地下鉄で笛を吹くのは迷惑か | ホーム | 大至急日本国内旅行情報(伊勢、日光等)>>
有り難いご意見
貴重なご意見の投稿















前ページ | ホーム | 次ページ

忍者ブログ [PR]